Hukos - 2 Kreski - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hukos - 2 Kreski




Jak to możliwe
Как это возможно
Przecież niedawno przestałaś brać tabletki
Ты же недавно перестала принимать таблетки.
Razem chodziliśmy do apteki kupować te przeklęte durexy
Мы вместе ходили в аптеку покупать эти проклятые дураки.
To jakaś pomyłka, te dwie kreski
Это какая-то ошибка, эти две линии
Nie ma co wierzyć w ciążowe testy
Нечего верить в тесты на беременность
Jutro po drodze wracające ze studia kupię ci nowy, lepszy
Завтра по дороге из студии я куплю тебе новую, лучшую
W sumie to prawda
В общем, это правда
Czasem się zdarza robić nam szalone rzeczy
Иногда мы совершаем безумные поступки.
Jak wtedy u Jacka, co było wesele, szybki numer w toalecie
Как тогда у Джека, что была свадьба, быстрый номер в туалете
Albo ostatnio po dyskotece, zerwaliśmy się z niej wcześniej
Или недавно после дискотеки, мы расстались с ней раньше
Mówiłem ci dawno ze gardzę lateksem
Я давно говорил, что презираю латекс.
I w sumie to wolę bez zabezpieczeń
И вообще, я предпочитаю без защиты
Dobra, spokojnie, pójdę herbatę se zrobię
Ладно, успокойся, я пойду чаю сделаю.
Po prostu jutro z rana kotku umów się z ginekologiem
Просто завтра утром, детка, назначь встречу с гинекологом
To jest pewne jest
Это точно
Potwierdził się ten test
Этот тест подтвердился
Byłam wczoraj u lekarza
Вчера я была у врача.
Miałem USG
У меня было УЗИ.
Jak to już byłaś?
Что значит, ты уже была?
Jak to już pewne?
Как это уже определено?
Co mówisz, pomyśl
Что вы говорите, подумайте
Nic nie mówiłaś ze zostanę ojcem
Ты не говорила, что я стану отцом.
I co niby teraz mamy z tym zrobić
И что нам теперь с этим делать?
Nienawidzę cię!
Я ненавижу тебя!
Wcale nie krzyczę na ciebie
Я не кричу на тебя.
I jestem kur spokojny
И я кур
Gdybym nie był ot po pokoju latały by różne przedmioty
Если бы я не был здесь, по комнате летали бы разные предметы.
Nie chce wybierać imienia, nie wiem
Он не хочет выбирать имя, я не знаю
Kacper czy Michał?
Каспер или Михаил?
A może ot będzie dziewczynka?
Или вот будет девочка?
Edyta lub Oliwia
Эдита или Оливия
Jestem tylko raperem
Я просто рэпер
Za co będziemy żyć?
За что мы будем жить?
Nie wiem
Я не знаю
Ta płyta co teraz nagrywam może w końcu rozjebie
Этот диск, который я сейчас записываю, может, наконец-то разобьется.
Mam teraz zadzwonić do matki?
Мне сейчас позвонить матери?
Nie chce jej łaski
Он не хочет ее милости
Być znowu robolem na jakiejś budowie
Быть снова работником на какой-то стройке
Szczerze, to w dupie mam Stany
Честно говоря, мне насрать на Штаты.
Sama ostatnio dostałaś tu pracę
Ты сама недавно устроилась на работу.
Niezła podwyżkę
Неплохая прибавка
Co teraz ci powie ta twoja szefowa jak pójdziesz na macierzyński
Что скажет твоя начальница, когда ты пойдешь на материнство?
Mieliśmy plany, w końcu sie bawić
У нас были планы, наконец-то повеселиться
Wakacje na Santorini
Отдых на Санторини
Już obiecałem i hajs odłożyłem
Уже обещал и деньги отложил
A teraz to przekreślimy?
А теперь давайте все перечеркнем?
Jakoś poradzimy
Как-то справимся
I nie będzie źle
И не будет плохо
Mamy tylko siebie
У нас есть только мы
Tylko kochaj mnie
Только люби меня
Będziesz dobrym ojcem
Ты будешь хорошим отцом.
To prosty fakt
Это простой факт
A ja dobrą matką
А я хорошая мать
Nie martw się tak
Не волнуйтесь так
Nie martw się tak
Не волнуйтесь так
Myślisz, ze nie chce dzieci?
Думаешь, он не хочет детей?
Zawsze chwiałem mieć dzieci
Я всегда колебался, чтобы иметь детей
Tylko się boję ze kiedyś mi powie
Я просто боюсь, что когда-нибудь она мне скажет
Nie jest dobrze moje baby
Это не хорошо мой ребенок
Usłyszę, ojcze ja się na siłę wcale nie pchałem na ten świat
Услышу, батюшка, я себя силой не толкал на этот мир.
Poczucie winy ze teraz niewiele mogę mu dać
Чувство вины за то, что сейчас я мало что могу ему дать.
A bardzo bym chciał
А мне бы очень хотелось
Proszę cię kotku otwórz, cholerne drzwi do łazienki
Пожалуйста, детка, открой чертову дверь в ванную.
Słyszę ze płaczesz
Я слышу, как ты плачешь.
Musimy pogadać
Нам нужно поговорить
Na spokojnie, po co te nerwy?
Спокойно, к чему эти нервы?
Chce być dobrym ojcem to prawda
Он хочет быть хорошим отцом-это правда
Ale że teraz, to mnie przerażą
Но что сейчас, это пугает меня
Być jego wzorem, idolem na lata
Быть его образцом, кумиром на годы
Teraz mam tylko pretensje do świata
Теперь у меня есть только претензии к миру
To że się boje to dobrze rozumiesz
То, что я боюсь, ты прекрасно понимаешь.
Ojca miałem tylko z doskoku
Отец у меня был только из-за
Nie chce powielać tych samych błędów
Он не хочет дублировать одни и те же ошибки
Nie chce powielać tych samych kroków
Он не хочет дублировать одни и те же шаги
Być dla niego przykładem i wzorem
Быть для него примером и образцом
Po prostu kotku normalnie się boję
Просто, детка, мне страшно.
Dopiero niedawno żyjemy na swoim
Только недавно мы живем на своем
I ledwo wiążemy koniec z końcem
И мы едва сводим концы с концами
Jakoś poradzimy
Как-то справимся
I nie będzie źle
И не будет плохо
Mamy tylko siebie
У нас есть только мы
Tylko kochaj mnie
Только люби меня
Będziesz dobrym ojcem
Ты будешь хорошим отцом.
To prosty fakt
Это простой факт
A ja dobrą matką
А я хорошая мать
Nie martw się tak
Не волнуйтесь так
Nie martw się tak
Не волнуйтесь так





Writer(s): 101 decybeli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.