Hukos - Chłopcy Idą Na Wojnę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hukos - Chłopcy Idą Na Wojnę




Chłopcy Idą Na Wojnę
Boys Go To War
Dziś chłopcy idą na wojnę, na wojnę
Today boys are going to war, to war
A Ty śpij spokojnie
And you sleep peacefully
Dziś chłopcy idą na wojnę
Today boys are going to war
A Ty śpij spokojnie, zamknij oczy, śnij
And you sleep peacefully, close your eyes, dream
To hymn zwycięstwa, nie pieśni żałobne
This is a hymn of victory, not songs of mourning
Pamiętasz tamte urodziny
Remember that birthday
Pisze w ramach skruchy
I write as part of my penance
Miałem kupić ci kolczyki
I was supposed to buy you earrings
Zabrać cię na sushi
Take you to sushi
Ktoś nie wypłacił pensji
Someone didn't pay my salary
Nie miałem na ruchy
I had no money to move
A facet bez pieniędzy to nie brzmi dumnie
And a man without money doesn't sound proud
Wybrałem stos pretensji
I chose a pile of complaints
Powodów do kłótni
Reasons to argue
Bo przyznać się do klęski jest nie męskie
Because admitting defeat is not manly
Czujesz?
You know?
W kwestie chromosomów Y
Into the Y chromosome issue
Chłopaki nie płaczą
Boys don't cry
Chodzą na bitwę ranią
They go to battle, get hurt
Słowa jak Makarov
Words like Makarov
Wyssany z mlekiem matki pociąg do broni
Suckled with mother's milk, attraction to weapons
Jak zeus Klik klik przyłożyć palec do skroni
Like Zeus, click, click put your finger to your temple
Krew ma metaliczny smak, smak ambrozji
Blood has a metallic taste, the taste of ambrosia
Dla chłopaków "Rambo 2" - nie filmy o miłości
For boys "Rambo 2" - not love films
Ojciec chciał zarabiać hajs, brak czasu na sporty
Father wanted to earn cash, no time for sports
Gdy chłopcy poznają świat, szukają wzorca męskości
When boys get to know the world, they look for a male role model
Nie pominiesz boskich praw, praw biologii
You will not omit the divine laws, the laws of biology
Przeklinam dziś siebie sam i swój genotyp
I curse myself today and my genotype
Dziś chłopcy idą na wojnę
Today boys are going to war
A Ty śpij spokojnie, zamknij oczy, śnij
And you sleep peacefully, close your eyes, dream
To hymn zwycięstwa, nie pieśni żałobne
This is a hymn of victory, not songs of mourning
Zakładam mundur i hełm, czeka masa wkurwu i wiem
I put on my uniform and helmet, I'm waiting for a lot of anger and I know
Zabraknąć może dolców, euro i funtów dla hien
Dollars, euros and pounds for hyenas may be missing
Muszę ukroić swój kawałek, podzielić się z rodziną
I have to carve out my piece, share it with the family
Choć ktoś znów kręci wałek, więc ktoś znów musi zginąć
Though someone is spinning a shaft again, so someone has to die again
Myślę sobie w duchu: oby tylko, kurwa, nie ja!
I think to myself: just don't let it be me, fuck!
I wstydzę się, że myślę tak, ale dzięki temu trwa
And I am ashamed that I think so, but thanks to this, it lasts
Wojna zwana życiem, każdy dzień batalią na froncie
A war called life, every day a battle on the front line
Moja lista życzeń: zdrowie mieć, sumkę fajną na koncie
My wish list: to be healthy, to have a nice bag in the account
Znów gadamy o pieniądzach, ale czym jesteśmy bez nich?
We're talking about money again, but what are we without it?
Jaka kasa Cię urządza, żebyś nie miał już pretensji?
What kind of cash suits you so you don't have any more complaints?
Samiec musi dominować, takie prawa natury
The male must dominate, such are the laws of nature
Lecz czy musi przy tym kłamać, dostawać brawa za bzdury?
But does he have to lie about it, get applause for bullshit?
To wojna wewnątrz nas, powiedz czy musisz poświęcić
It's a war within us, tell me if you have to sacrifice
Dumę i honor za hajs, kogo możesz przekręcić
Pride and honor for money, who can you cheat
Czasem nie widać ofiar, stąd ciężki braci los
Sometimes the victims are not visible, hence the hard fate of the brothers
Ale gdy ktoś się bogaci, to zawsze ktoś traci coś
But when someone gets rich, someone always loses something
Jeśli wróg jest z nami, to kto jest przeciwko nam?
If the enemy is with us, then who is against us?
Słabości w przewadze liczebnej, nie mam szans
Weaknesses outnumbered, I have no chance
Każdy z nas tutaj ma swoje survival of the fittest
Each of us here has our own survival of the fittest
Na weekend zrywka do baru, nie czaruj, wita kieliszek
Weekend getaway to the bar, don't be silly, welcome glass
takie telefony przed którymi chce się napić
There are phones in front of which you want to get drunk
takie, że w ogóle nie chcę podnosić słuchawki
There are some that I don't want to pick up at all
Jeśli coś się pieprzy - odwiecznym prawem serii
If something goes wrong - by the eternal law of series
W złym czasie i w złym miejscu być: Anders Breivik
To be in the wrong place at the wrong time: Anders Breivik
Cuda mają to do siebie - zdarzają się innym
Miracles have this to themselves - they happen to others
Kłamstwa mają to do siebie - dotykają niewinnych
Lies have this to themselves - they affect the innocent
Żadna matka dobrowolnie nie wyśle syna na wojnę
No mother will voluntarily send her son to war
Matki kochają swych synów bezinteresownie
Mothers love their sons selflessly
Rozstrzelać skurwysynów, co dzielą Polskę
Shoot the bastards who divide Poland
Prawa, lewa, lewa, prawa plama na honorze
Right, left, left, right stain on honor
Jedno ziarno piasku może zatrzymać klepsydrę
One grain of sand can stop an hourglass
Jedna zbłąkana kula może zatrzymać życie
One stray bullet can stop a life
Dziś chłopcy idą na wojnę
Today boys are going to war
A Ty śpij spokojnie, zamknij oczy, śnij
And you sleep peacefully, close your eyes, dream
To hymn zwycięstwa, nie pieśni żałobne
This is a hymn of victory, not songs of mourning
Serce toczyło krew ułana, zaszarżować i zapomnieć
The heart was pumping the blood of the uhlan, charge and forget
Galop nad okopem, na zasieki szturmem
Gallop over the trench, storm the chevaux de frise
Nic tak nie motywuje mnie, jak nowy problem
Nothing motivates me like a new problem
Wierzę, wybaczysz mi spalone ziemie Boże
I believe you will forgive me for the scorched earth, God
Teraz ciut inaczej, mocny strateg
Now it's a little different, strong strategist
Większy zasięg, ostrzej, ale bystrzej jadę
Longer range, sharper, but I'm driving faster
Aha, pany ze mną, brać do szabel
Aha, lords with me, take to the sabers
To czas, dobry czas, żeby żyć jak facet
This is the time, a good time to live like a man
Nic nie osłabnę, zjem zęby na tym
I won't weaken, I'll eat my teeth on it
Ciągle styl mocny, jak sam skurwysyn
Still strong style, like a motherfucker himself
Słychać, na Czerskiej już jęczy każdy
You can hear everyone moaning on Czerska Street
Bo pijany byłem groźny, teraz skurwysyńsko silny
Because I was dangerous drunk, now I'm fucking strong
Bójta się, radzę, zabarykadujta się
Fear, I advise, barricade yourself
Ma, ma marsz, równy krok, znów nas więcej jest
He has, he has a march, an even step, there are more of us again
Wa-wa walcz, nowy dzień, i nie tylko o hajs
Wa-wa fight, a new day, and not just for money
Kawalerzyści nowej sprawy, paru ziomów, plus ja
Cavalrymen of a new cause, a couple of friends, plus me
Ke Ke, Ke, KęKi!
Ke Ke, Ke, KęKi!





Writer(s): eljot, keke, peerzet, tekst hukos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.