Hulkar Abdullayeva - Qurbon O'lam - traduction des paroles en allemand

Qurbon O'lam - Hulkar Abdullayevatraduction en allemand




Qurbon O'lam
Dir Geopfert
Kel-keley, mohiliqo, husningga qurbon o'lam
Komm, komm, mein Schönster, deiner Schönheit werde ich geopfert.
Xalqayi zulfi parishoningga qurbon o'lam
Deiner ringförmigen, wirren Locke werde ich geopfert.
Chashmi mastu labi xandoningga qurbon o'lam
Deinen trunkenen Augen und lachenden Lippen werde ich geopfert.
Oftobi ruyi toboningga qurbon o'lam
Der Sonne deines strahlenden Gesichts werde ich geopfert.
Qadi shamshodu xiromoningga qurbon o'lam
Deiner schattenspendenden Gestalt und deinem Gang werde ich geopfert.
Yor sana qurbon o'lam
Mein Liebster, dir werde ich geopfert.
Ikki qoshing qalamu, ikki ko'zing chashamai nur
Deine beiden Augenbrauen sind wie ein Stift, deine beiden Augen wie eine Quelle des Lichts.
Barq urib oyinadek siynayi sofing ko'rinur
Wie ein Spiegel strahlend, erscheint deine reine Brust.
Bu sani dardu firoqing mani jonimga huzur
Dieser dein Schmerz und deine Trennung sind meiner Seele Freude.
Yo'q nazokat ichida sen kabi durdonayi dur
Es gibt keine, die so anmutig ist wie du, du Perle unter Perlen.
Qaddi navrastayi larzoningga qurbon o'lam
Deiner jungen, zitternden Gestalt werde ich geopfert.
Yor sana qurbon o'lam
Mein Liebster, dir werde ich geopfert.
Ikki ko'zing ravshanu, shahdu shakar, sham'i jamol
Deine beiden Augen sind strahlend, süß wie Honig und Zucker, eine Kerze der Schönheit.
Man dili xastaga rahm ayla bugun, ko'nglimni ol
Habe Erbarmen mit meinem kranken Herzen, nimm es heute an.
Qilma ko'p jabru sitam, qolmadi hech tobi majol
Füge mir nicht so viel Leid und Unterdrückung zu, ich habe keine Kraft mehr.
Yo kulib, boshimni kes, qonimni to'k, jonimni ol
Entweder lache und schneide meinen Kopf ab, vergieße mein Blut, nimm mein Leben.
Qo'llaring panjayi xurshid, beling g'unchamiyon
Deine Hände sind wie die Strahlen der Sonne, deine Taille wie eine Knospe.
Ko'ylak ichra badaning
Dein Körper unter dem Hemd
Ko'ylak ichra badaning sof erur obiravon-ay
Dein Körper unter dem Hemd ist rein wie fließendes Wasser.
Rahm etib kel mani
Erbarme dich und komm
Rahm etib kel mani og'ushima ey ofatijon-ey
Erbarme dich und komm in meine Arme, oh du mein Lebensretter.
Qaddu bastingga tasadduq bu Fuzuliy qila jon
Deiner Gestalt und Statur zum Opfer, möge Fuzuliy seine Seele opfern.
Man sani lali badaxshoninga qurbon o'lam
Deinem Rubin aus Badachschan werde ich geopfert.
(Qurbon o'lam)
(Werde ich geopfert)
Yor sana qurbon o'lam-ay
Mein Liebster, dir werde ich geopfert.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.