IAM feat. Kayna Samet - Nous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM feat. Kayna Samet - Nous




Kayna Samet:
Кайна Самет:
Ouais, t′en sais quoi, c'qu′on a dans l'ventre?
Да, ты знаешь, что у нас в животе?
Et c'qui ronge? sang nos vies?
И что это грызет? кровь наших жизней?
Ouais, mec, t′en sais quoi?
Да, чувак, знаешь что?
Qu′est ce que t'inventes? faire de nous une phobie?
Что ты выдумываешь? сделать из нас фобию?
C′est,. Fils d'immigr? s, familles nombreuses
То есть,. Сыновья иммигрантов, многодетные семьи
Du fin fond des cit′s dortoirs
С самого конца городских общежитий
Jusqu'? notre dernier souffle, on gard′ra espoir
Пока? наше последнее дыхание, мы сохраняем надежду
{Refrain:}
{Припев:}
G? n? ration lass? e d'? tre blas? e
Девушка с высоким рационом? э д'? очень красиво?
Regards froids et t? tes ras? es
Холодные взгляды и Т? твои раса?
Les pieds dans la boue au fond d'la fosse
Ноги в грязи на дне ямы
On grimpe aux barbel? s par la force, ouais,
Мы что, лезем на усики? с помощью силы, да,
G? n? ration, lass? e d′? tre blas? e
Рацион, девушка? э д'? Тре Блас? e
M? tiss? s, m? t? ques ou basan? s
Мисс? s, m? t? ques или васан? s
On marche avec des trous au fond des poches
Мы ходим с отверстиями в нижней части карманов
Mais on grimpe aux barbel? s par la force, ouais.,
Но разве мы лазим по усачам? с помощью силы, да.,
Akhenaton:
Эхнатон:
Regardes nous a-t-on l′air de fran? ais d'souche?
Посмотри, мы похожи на Фрэн? ас-род?
Ou de suspects? l′occasion, disons ce foss? d'sous
Или подозреваемые? повод, скажем, этот Фосс? из-под
C′est la trappe qu'on actionne, et not′sang c'est le soufre, impossible
Это люк, которым мы управляем, а наша кровь - это сера, невозможно
De dialoguer, entre nos verbes c'est le gouffre, le temps m′essouffle
Диалог между нашими глаголами - это пропасть, время меня одолевает
Nous, otages de Ronald, not′ r? v? rend Moon
Нус, заложники Рональда, не "Ренд Мун".
C'est fou! Qui aurait pu dire qu′on se serait fait
Это безумие! Кто бы мог сказать, что мы бы сделали друг друга
Niquer un beau jour par un clown
Трахнуть в прекрасный день клоуна
Bombard? s d'crack, sous les pas, les doses et les pipes craquent
Бомбард? с треском, под шагами, дозами и треском труб
Bagarres au Cutter dont nos corps affichent les stigmates
Драки с катером, клейма которых на наших телах
Nous, dont les caisses font qu′les flics matent
Мы, чьи кассы заставляют копов материться.
Rien d'beau s′assort? nos gueules, et l'fisc fait'sa partie d′maths
Ничего красивого не найдется? наши пумы, а налоговая служба занимается математикой
Repas d′maman g? ch? s par une O.D. de Kit Kat
Мамины обеды? с помощью О. Д. Кит Кэт
On avance cagoul? s, un sale v? cu jonch? de fric-frac
Мы продвигаемся вперед? с, грязный ви? ку джонч? из денег-фрак
Nous le sujet tabou dans leur bouche dire qu'on est bien
Мы на запретную тему в их устах говорим, что мы в порядке
C′est l'drame, ils rappliquent seulement si? a crame
В этом и заключается драма, они только жалуются? Крам
La vie est courte, ils captent pas qu′on soit'si speed
Жизнь коротка, они не понимают, что мы так быстро летим.
Ils comprennent pas qu′des fr?
Они что, не понимают, что такое фр?
Res et soeurs disciplin? s d? fient leurs stupides statistiques
Родители и сестры дисциплинированы? они полагаются на свою глупую статистику
Nous, enfants d'hier, p? res aujourd'hui
Мы, вчерашние дети, сегодня счастливы
La mauvaise graine se r? pand, dur de la faire taire aujourd′hui
Злое семя возвращается, трудно заставить его замолчать сегодня
Ca? l′air tranquille comme? a, toi, tu subis les fouilles?
Это выглядит тихо, как? а ты, ты проходишь обыск?
Y'a un monde entre nous, c′est vrai
Между нами есть мир, это правда
Qu'est ce que tu casses les couilles!
Какого черта ты ломаешь себе яйца!
Nous, m? fiants depuis qu′on est? coliers, vrais
Мы, друзья с тех пор, как мы были? кольеры, настоящие
Sinc? res, entiers, patients, francs du collier
Единичные, целые, терпеливые, франки от воротника
Quand m? me faut pas d? conner car ce sont nos m? nages qui consomment
Когда мне не нужно знать, потому что именно наши продукты потребляют
La rage nous consume, quand? a va mal, c'est nous qu′on sonne
Когда же нас поглотит ярость? в любом случае, это мы звоним.
Depuis l'enfance, ce sont le m? mes
С детства они были родителями
C'est nous qu′on somme pour y rem? dier:
Это мы за то, чтобы сделать это? Дир:
Un bon cocktail de voyelles et de consonnes
Хороший коктейль из гласных и согласных
La bombe agricole, Nous
Сельскохозяйственная бомба, мы
{Au Refrain}
Припеву}
Shurik′n:
Шурик'Н:
Nous, enfants des halls gris d'ici et d′ailleurs grains de riz
Мы, дети серых залов в разных местах и за их пределами, рисовые зерна
Dans le rouage, digue o? font naufrage leurs exquis
В винтике, дамба о? крушат свои изысканные
Plein de peur, l'inconnu qui d? range s′extirpant doucement de la fange
Полный страха, незнакомец, который убирается, осторожно вырывается из клыкастого
Pas pr? vu au d? part, chaque r? ussite a sa place dans un Strange
Не пиар? судя по всему, каждый раз, когда он появляется, ussite имеет свое место в странном
Fils du Vietnam urbain, des cales plein les mains, fiers en diable
Сын городского Вьетнама, с полными руками, гордый, как дьявол
Plus capables que coupables
Более способные, чем виновные
Ils le cachent car ils savent que m? me les pieds dans le sable
Они скрывают это, потому что знают, что М? мои ноги в песке
Leur ciel est touchable comme leurs chaises et leurs billets
Их небо осязаемо, как их стулья и билеты
Sans se plier ni piller
Не сгибаясь и не грабя
Nous, l'sang des d? racin? s au trac? dessin?? l′encre
Мы, кровь предков? у тебя проблемы? рисование?? чернила
Magique d? fiant leur logique beaucoup ont r? sist?
Магия д? полагаясь на их логику, многие полагались на их логику.
Mais peu l'? bruitent, seuls les bris de vitres suscitent l'int? r? t
Но мало ли? шумят, только разбитые стекла вызывают беспокойство? р? т
De l′oeil vicieux de la t? l? au sensas attel? e
От злобного взгляда женщины до сенсаса аттеля? e
Enfant de mensonges, cent fois s? culaires
Дитя лжи, сто раз с? кулинары
Fruits des centres de tri o? on? loigne les cerfs des hautes sph? res
Фрукты из сортировочных центров где? гони оленей с высоких пядей? ре
O? seul l′? lite passe la barri?
Где? один? лайт пропускает Барри?
Re pendant que nos p? res cassent de la pierre
Отдыхайте, пока наши изделия разбивают камень
Parce que personne veut le faire
Потому что никто не хочет этого делать
Et je dis personne pour le con qui clame qu'on vole son salaire
И я никому не говорю про того придурка, который заявляет, что мы крадем его зарплату.
Nous, dont ils savent peu et parlent trop, la hotte accroch? e dans le dos
У нас, о которых они мало знают и слишком много говорят,капюшон висит? е в спину
Faut au moins? a pour tout ce qu′on porte comme chapeaux
Нужно хотя бы? за все, что мы носим в качестве шляп
J'avoue que parfois que c′est de l'int? rieur que frappe le couteau
Я признаю, что иногда это int? смеющийся, что ударяет нож
Et les meilleurs tombent servant de repas aux infos
И лучшие падают, служа едой в новостях
Nous, autodidactes au salade, pr? f? rant l′acte c'est parce qu'on
Мы, самоучки с салатом, ценим этот поступок потому, что мы
En est pas qu′on tire la cloche avant la d? b? cle
Это не значит, что мы стреляем в колокол до звонка.
Cruel dernier acte? clectique la masse se d? place
Жестокий последний акт? эклектичные масса d? площадь
Per? ue comme une menace
Пер? ЕС как угроза
Nous, le reflet dans leur glace
Мы, отражение в их льду
Kayna Samet:
Кайна Самет:
On pousse, comme la mauvaise herbe, on sait d? j?
Мы растем, как сорняк, мы знаем?
C′que le sort nous r? serve? chaque faux pas
Вот чем нам служит судьба? каждый неверный шаг
T'inqui? tes, on a nos r? serves de coups d′? clats
Ты спрашиваешь? тес, у нас есть наши услуги по перевороту? клац
(M? me), si toi, tu t'? nerves, nous on s′en bat
( Мне), а если ты, ты это сделаешь? нервы, мы боремся с этим
On pousse, comme la mauvaise herbe, on sait d? j?
Мы растем, как сорняк, мы знаем?
C'que le sort nous r? serve? chaque faux pas
Вот чем нам служит судьба? каждый неверный шаг
T′inqui? tes, on a nos r? serves de coups d'? clats
Ты спрашиваешь? тес, у нас есть наши услуги по перевороту? клац
(M? me), si toi, tu t'? nerves, nous on s′en bat
( Мне), а если ты, ты это сделаешь? нервы, мы боремся с этим





Writer(s): Geoffroy Mussard, Philippe Tristan Fragione, Kayna Samet, Bruno Coulais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.