IDK feat. Rafoo - Sinner - traduction des paroles en allemand

Sinner - Rafoo , IDK traduction en allemand




Sinner
Sünder
Endru
Endru
CST
CST
Până și ăla rău s-a panicat când m-a văzut
Selbst der Böse hat gezittert, als er mich sah
M-au împins toți de la spate și tot n-am căzut
Sie stießen mich von hinten, doch ich fiel nie, ah
Ăștia cică m-au lăsat da' eu tot am crescut
Sie sagten, sie ließen los, doch ich wuchs weiter
Și ăștia îmi zic că-s arogant, da' eu tot îi salut
Sie nennen mich arrogant, doch ich grüß sie wieder
I'm a sinner, Doamne, iartă-mă pentru ce fac
Ich bin ein Sünder, Herr, vergib mir meine Tat
Și când vouă v-a fost greu, eu tot v-am ajutat
Als ihr wirklich Hilfe brauchtet, stand ich euch bei, Mann
Și ce dacă m-au împins eu tot n-am picat
Sie drängten mich zu Fall, doch ich blieb stehen
Din contră m-am dus sus și ei s-au ofticat
Stieg stattdessen auf, sah ihre missgunst wehen
I ain't ding-dong-ditching (Ditching)
Ich kling' nicht und renn weg (Weg)
Here's a message for you bitches, stop snitching (Snitching)
Hör auf zu petzen, Schlampen, hier mein Dreck (Dreck)
Lemme fac față la târfe și vicii (Vicii)
Lass mich mit Tussis und Lastern klarkommen (Lastern)
Conștient nu o s-aveți servicii
Ihr kriegt von mir garantiert nichts zu begutachten
But we ain't gonna end up in them ditches (Ditches)
Doch enden in den Gräben? Niemals (Niemals)
Look at my men, we are witches
Meine Jungs sind Hexer, siehst du es?
We're lookin' like, cică we're lookin' like glitches
Wir sind wie Fehler im System, ja angeblich
I don't need to flow on bags, my mind to begin in a house full of bitches
Keine Taschen nötig, mein Geist wacht im Schlampenhaus
Banii pachet, șapte sute p-un kil, las prețu' corect
Geld gebündelt, siebenhundert pro Kilo, fair'ner Preis
C-așa m-a-nvățat mama, cu fraieri nu mi-o-ncerc
So lehrt' es meine Mutter, mit Versagern kein Test
Vin banii pe Revolut, nu trebuie să-i alerg, ah-ah
Geld kommt per Revolut, muss nicht laufen, ah-ah
Banii pachet, bani în borsetă cu cin' cert?
Bündel Geld, Cash in der Hand, wer will streiten
șmecheri respectă
Schlitzohren geben Respekt
În mână pistol, pe picior baionetă
Pistole in der Hand, am Bein das Bajonett
În caz aberați, când vin, tragi din toaletă
Falls ihr quatscht, schießt man aufs Klo, wenn ich eintret'
Stau și gândesc uneori, Doamne, mulțumesc doare-n-
Manchmal sitz ich, denk nach: Herr, dank dir für den Schmerz im
dacă-mi păsa, mare greu îmi era
Denn wär's mir egal, wär's schwerer gewesen sehr
uit la ăștia ce treburi, yeah
Seh diese Leute, welche Dinge, yeah
Fac ca dracu' și fac și p-ăla-n patru
Spiel den Teufel, reiß auch den auf allen vieren
Îmi pare rău, da' sunt descreierat
Tut mir leid, doch ich bin hirnlos erzogen
Nu-ncerca dai c-otravă
Versuch nicht, Gift mir zu geben
F-o-o, aka iedera
F-o-o, auch bekannt als Efeu
Văd te-njură cam tot anturaju'
Seh dein ganzes Umfeld flucht auf dich
Mare dragoste ce era
Was für 'ne große Liebe es war
Listez pizde, își dau arfe, după se cred Mona Lise
Schlampen aufgelistet, spielen was vor, glauben dann sie wären
Vezi ești pe România, bă, viață mea
Mona Lisa, doch merk: Hier ist Rumänien, mein Leben
Degeaba îți dai filmele de Belize (Oh)
Deine Belize-Filme sind vergebens
2022, jucăm murdar
2022, schmutzig gespielt
Eu nu am multe, da' merit ce am
Ich hab nicht viel, verdien was ich hab
Anii trecuți se vorbea de felii
Früher sprach man von Schnitten vom Kuchen
Da' piș pe un tort, mie dă-mi bucătar
Aber scheiß auf Torte, gib die Knarre mir, nicht fluchen
Până și ăla rău s-a panicat când m-a văzut
Selbst der Böse hat gezittert, als er mich sah
M-au împins toți de la spate și tot n-am căzut
Sie stießen mich von hinten, doch ich fiel nie, ah
Ăștia cică m-au lăsat, da' eu tot am crescut
Sie sagten, sie ließen los, doch ich wuchs weiter
Și ăștia îmi zic sunt arogant, da' eu tot îi salut
Sie nennen mich arrogant, doch ich grüß sie wieder
I'm a sinner, Doamne, iartă-mă pentru ce fac
Ich bin ein Sünder, Herr, vergib mir meine Tat
Și când vouă v-a fost greu, eu tot v-am ajutat
Als ihr wirklich Hilfe brauchtet, stand ich euch bei, Mann
Și ce dacă m-au împins eu tot n-am picat?
Sie drängten mich zu Fall, doch ich blieb stehen?
Din contră m-am dus sus și ei s-au ofticat
Stieg stattdessen auf, sah ihre missgunst wehen
Oo
Oo





Writer(s): Marius De Vries, Neil Mullane Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.