Paroles et traduction IRBIS 37 - A piedi nudi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A piedi nudi
Босыми ногами
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Yeah-yeah,
yeah
Да-да,
да
A
piedi
nudi
in
casa
Босыми
ногами
по
дому
Il
pavimento
freddo
sa
nome
e
cognome
Холодный
пол
знает
мое
имя
и
фамилию
Ogni
dettaglio
di
ciò
che
farò
Каждую
деталь
того,
что
я
сделаю
Sulla
bocca
del
vulcano
lava
sbava
il
tuo
rossetto
На
краю
вулкана
лава
размазывает
твою
помаду
Le
tue
spalle
un
altopiano
a
settemila
metri
Твои
плечи
– плато
на
высоте
семи
тысяч
метров
Pareti
di
cartelli,
lineamenti
di
pastelli
Стены
из
знаков,
черты
пастелью
E
quanti
anni
hai?
Quasi
diciassette
И
сколько
тебе
лет?
Почти
семнадцать
Ma
te
le
vendono
già
le
sigarette?
Но
тебе
уже
продают
сигареты?
Hai
già
le
unghie
gialle
e
i
buchi
nelle
magliette
(Yeah)
У
тебя
уже
желтые
ногти
и
дырки
на
футболках
(Да)
Ci
siam
fatti
male,
ma
fa
niente
Мы
сделали
друг
другу
больно,
но
не
беда
Erba
officinale,
calendula
Лекарственная
трава,
календула
Fanne
su
una
che
non
ci
fa
niente
Сделай
вид,
что
тебе
все
равно
E
fuma
diecimila
sigarette
già
squallide
И
кури
десять
тысяч
сигарет,
уже
таких
жалких
Come
quelle
nel
posacenere
spente
Как
те,
что
потухли
в
пепельнице
Forse
è
l'ora
di
vestirsi
Возможно,
пора
одеться
Copriti
di
pesticidi
per
gestirmi
Накройся
пестицидами,
чтобы
управлять
мной
E
per
te
è
easy,
per
me
pure
И
для
тебя
это
легко,
для
меня
тоже
Tenetele
voi
le
fregature
Оставьте
себе
ваши
уловки
Tè
nelle
valvole
del
boiler
Чай
в
клапанах
бойлера
E
nel
decoder
ci
fa
luce
И
в
декодере
он
светится
Niente
paure
e
delusioni
Никаких
страхов
и
разочарований
Oggi
pomeriggio
senza
collare
al
collo
Сегодня
днем
без
ошейника
на
шее
Un
po'
bastardo,
un
po'
meticcio
Немного
дворняга,
немного
метис
Vendesi
desideri,
ma
che
non
si
dicono
Продаются
желания,
но
те,
что
не
произносятся
Per
nessun
motivo,
no
Ни
по
какой
причине,
нет
Per
nessun
motivo,
no
Ни
по
какой
причине,
нет
Quando
sbatti
le
palpebre,
-bre
Когда
ты
хлопаешь
ресницами,
-сами
Vedi
i
lampi
come
un
temporale
Видишь
вспышки,
как
в
грозу
Quando
sbatti
le
palpebre,
-bre
Когда
ты
хлопаешь
ресницами,
-сами
Vedi
i
la-,
vedi
i
la-
Видишь
вспы-,
видишь
вспы-
Vedi
i
lampi
come
un
temporale,
temporale
Видишь
вспышки,
как
в
грозу,
в
грозу
Quando
sbatti
le
palpebre,
-bre
Когда
ты
хлопаешь
ресницами,
-сами
Vedi
i
lampi,
ve-vedi
i
lampi
Видишь
вспышки,
ви-видишь
вспышки
Quando
sbatti
le
palpebre,
-bre
Когда
ты
хлопаешь
ресницами,
-сами
Vedi
i
lampi
come
un
temporale,
temporale
Видишь
вспышки,
как
в
грозу,
в
грозу
Quando
sbatti
le
palpebre,
-bre
Когда
ты
хлопаешь
ресницами,
-сами
Vedi
i
lampi,
ve-vedi
i
lampi
Видишь
вспышки,
ви-видишь
вспышки
Quando
sbatti
le
palpebre,
-bre
Когда
ты
хлопаешь
ресницами,
-сами
Vedi
i
lampi
come
un
temporale,
temporale
Видишь
вспышки,
как
в
грозу,
в
грозу
Quando
sbatti
le
palpebre,
-bre
Когда
ты
хлопаешь
ресницами,
-сами
Vedi
i
lampi,
vedi
i
lam-
Видишь
вспышки,
видишь
вспы-
Lei
non
sa
che
cosa
sono
diventato
io
Ты
не
знаешь,
кем
я
стал
Sorrido
pensandolo
Я
улыбаюсь,
думая
об
этом
Beffardo
il
fato,
baffo
arricciato
e
fazzoletto
al
bavero
Насмешливая
судьба,
вздернутые
усы
и
платок
на
лацкане
(Dall'inizio
di
stanotte
so
che
finirò
ubriaco)
(С
начала
этой
ночи
я
знаю,
что
закончу
пьяным)
E
a
quanto
pare
il
vizio
И,
видимо,
порок
Mi
sale
impietosito
Поднимается
во
мне,
безжалостный
Un
lavoro
certosino
Тонкая
работа
Io
petto
aperto,
vivo
Я
с
открытой
грудью,
живой
Fame
di
un
certo
tipo
Голод
особого
рода
Da
bravo
micio
apro
la
gabbia
Как
хороший
кот,
я
открываю
клетку
E
lascio
il
canarino
libero
И
отпускаю
канарейку
на
свободу
Sorrido
e
mi
desidero
Я
улыбаюсь
и
желаю
себя
Pochi
di
me
di
si
ricordano
a
tratti
Немногие
помнят
меня
урывками
Sbadati,
attratti
dalla
luce
Рассеянные,
привлеченные
светом
Come
falene,
fanali
Как
мотыльки,
фары
Cadessi
dall'alto
Если
бы
я
упал
с
высоты
Valessi
abbastanza
Стоил
бы
я
достаточно
Lucidi
occhi
di
maglia
Блестящие
глаза
из
сетки
Il
sole
come
una
medaglia
Солнце
как
медаль
Ora
sono
fuori
di
me
Теперь
я
вне
себя
Taglia
il
velo
di
Maya
Разрежь
завесу
Майи
Sono
amaretto
di
ferraglia
Я
– горький
миндаль
из
металла
Fammi
camminare
tra
le
nubi,
eh
Дай
мне
пройтись
по
облакам,
эй
Non
guardarmi
dal
basso
come
fossi
inutile
Не
смотри
на
меня
сверху
вниз,
как
будто
я
бесполезен
A
piedi
nudi
il
mondo
è
più
presente
in
ogni
caso
Босыми
ногами
мир
ощущается
сильнее
в
любом
случае
Capelli
lunghi,
fini,
ingarbugliati
in
ogni
asola
Длинные,
тонкие
волосы,
запутавшиеся
в
каждой
петле
Volevo
essere
volubile,
tassello
di
ogni
puzzle
Я
хотел
быть
переменчивым,
частью
каждой
головоломки
Carne
cruda
per
riempirmi
ancora
un
po'
di
sangue
Сырое
мясо,
чтобы
наполнить
себя
еще
немного
кровью
Tu
fatti
furba,
non
rimandare
la
verità
Будь
умницей,
не
откладывай
правду
Come
io
ho
sempre
fatto,
come
non
farò
mai
più
Как
я
всегда
делал,
как
я
никогда
больше
не
буду
делать
E
sono
ancora
qua
a
pensare
come
farai
tu
И
я
все
еще
здесь,
думаю,
как
ты
поступишь
Da
quando
hai
spento
la
luce
io
sono
ancora
al
buio
С
тех
пор,
как
ты
выключила
свет,
я
все
еще
в
темноте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martino Consigli, Giorgio Miccolupi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.