Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chérie
je
veux
aucun
enfant
Liebling,
ich
will
keine
Kinder
Calé
dans
la
boîte
je
suis
ballant
In
der
Kiste
gefangen,
bin
ich
schwankend
90
000
doutes
tout
le
temps
90
000
Zweifel
die
ganze
Zeit
J'ai
pas
d'point
d'vue
j'te
la
fais
pas
Ich
habe
keine
Meinung,
ich
mach's
dir
nicht
vor
Donc
j'pourrai
jamais
me
ser-ca
Deshalb
werde
ich
mich
nie
verstecken
können
Comme
mon
point
d'vue
dans
les
re-soi
Wie
meine
Meinung
in
den
Partys
Qu'importe
sentiment,
ça
change
mon
avis
Egal
welches
Gefühl,
es
ändert
meine
Meinung
On
sait
bien
que
c'est
biaisé,
j'vais
m'faire
un
avis
Wir
wissen,
dass
es
voreingenommen
ist,
ich
werde
mir
eine
Meinung
bilden
Réponds-moi
que
c'est
la
vie,
réponds-moi
que
c'est
la
vie,
Antworte
mir,
dass
es
das
Leben
ist,
antworte
mir,
dass
es
das
Leben
ist,
J'vais
t'engrosser
ta
(fille)
Ich
werde
deine
(Tochter)
schwängern
Comprends
la
vie,
si
ton
avis
est
pas
biaisé,
c'est
qu'y'a
un
soucis,
tu
suis?
Versteh
das
Leben,
wenn
deine
Meinung
nicht
voreingenommen
ist,
dann
stimmt
etwas
nicht,
verstehst
du?
L'ouverture
c'est
jamais
assez
donc
ils
te
la
mettent
encore
plus,
un
conseil,
fuis
Die
Offenheit
ist
nie
genug,
also
schieben
sie
es
dir
noch
weiter
rein,
ein
Rat,
flieh
J'rappe
à
semi-cahier
ouvert,
pourtant
je
sais
que
c'est
pas
cohérent
d'changer
d'avis,
d'avis
Ich
rappe
mit
halb
geöffnetem
Heft,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
kohärent
ist,
die
Meinung
zu
ändern,
Meinung
J'suis
l'courant
tout
mouillé,
mais
celui-ci,
change
toutes
les
milli
Ich
bin
die
nasse
Strömung,
aber
diese,
ändert
sich
jede
Milli
Partage
ton
gâteau,
mais
garde
les
instruments
pour
toi
toi
toi
toi
Teile
deinen
Kuchen,
aber
behalte
die
Instrumente
für
dich
dich
dich
dich
Sur
le
courant,
garde
un
radeau
pour
pas
qu'on
te
noie
noie
noie
noie
Auf
der
Strömung,
behalte
ein
Floß,
damit
man
dich
nicht
ertränkt
ertränkt
ertränkt
ertränkt
Ou
sinon
reste
sur
ton
nuage,
j'ai
essayé
c'est
pas
la
solution
Oder
bleib
auf
deiner
Wolke,
ich
habe
es
versucht,
es
ist
nicht
die
Lösung
Le
pire,
c'est
qu'on
te
voit
voit
voit
voit
voit
Das
Schlimmste
ist,
dass
man
dich
sieht
sieht
sieht
sieht
sieht
Chérie
je
veux
aucun
enfant
Liebling,
ich
will
keine
Kinder
Calé
dans
la
boite
je
suis
ballant
In
der
Kiste
gefangen,
bin
ich
schwankend
90
000
doutes
tout
le
temps
90
000
Zweifel
die
ganze
Zeit
Ma
tête
tourne
au
tournant
Mein
Kopf
dreht
sich
an
der
Wende
J'ai
pas
d'point
d'vue
j'te
la
fais
pas
Ich
habe
keine
Meinung,
ich
mach's
dir
nicht
vor
Donc
j'pourrai
jamais
me
ser-ca
Deshalb
werde
ich
mich
nie
verstecken
können
Mes
amis
changent
tous
les
soirs
Meine
Freunde
wechseln
jeden
Abend
Comme
mon
point
d'vue
dans
les
re-soi
Wie
meine
Meinung
in
den
Partys
Ishida
veut
de
toi,
je
veux
pas
de
moi
Ishida
will
dich,
ich
will
mich
nicht
J'suis
pote
avec
mes
doutes
et
moi
Ich
bin
Kumpel
mit
meinen
Zweifeln
und
mir
J'suis
tout
flou,
je
pop
dans
ton
cloud
Ich
bin
ganz
verschwommen,
ich
poppe
in
deine
Cloud
Tu
vois
tout
flou
j'pop
dans
ton
cloud
(huh)
Du
siehst
alles
verschwommen,
ich
poppe
in
deine
Cloud
(huh)
Vision
altérée
comment
tu
veux
penser?
(Comment?)
Veränderte
Sicht,
wie
willst
du
denken?
(Wie?)
Deux
ans
que
j'branle
rien
Zwei
Jahre,
dass
ich
nichts
mache
Une
semaine
mon
album
je
l'ai
calé
Eine
Woche,
mein
Album
habe
ich
es
fertig
Comme
quoi
internet
ça
aide
à
procrastiner
Wie
das
Internet
beim
Prokrastinieren
hilft
Rendez-vous
dans
10
ans
Treffen
wir
uns
in
10
Jahren
Quand
j'me
serai
décidé
Wenn
ich
mich
entschieden
habe
Chérie
je
veux
pas
d'enfants
Liebling,
ich
will
keine
Kinder
Calé
dans
la
boite
je
suis
ballant
In
der
Kiste
gefangen,
bin
ich
schwankend
90
000
doutes
tout
le
temps
90
000
Zweifel
die
ganze
Zeit
Ma
tête
tourne
au
dos,
tourne
au
tournant
Mein
Kopf
dreht
sich
im
Rücken,
dreht
sich
an
der
Wende
Chérie
je
veux
aucun
enfant
Liebling,
ich
will
keine
Kinder
Calé
dans
la
boite
je
suis
ballant
In
der
Kiste
gefangen,
bin
ich
schwankend
90
000
doutes
tout
le
temps
90
000
Zweifel
die
ganze
Zeit
Ma
tête
tourne
au
tournant
Mein
Kopf
dreht
sich
an
der
Wende
J'ai
pas
d'point
d'vue
j'te
la
fais
pas
Ich
habe
keine
Meinung,
ich
mach's
dir
nicht
vor
Donc
j'pourrai
jamais
me
ser-ca
Deshalb
werde
ich
mich
nie
verstecken
können
Mes
amis
changent
tous
les
soirs
Meine
Freunde
wechseln
jeden
Abend
Comme
mon
point
d'vue
dans
les
re-soi
Wie
meine
Meinung
in
den
Partys
Mes
doutes
m'encaisseront
toute
ma
vie
Meine
Zweifel
werden
mich
mein
ganzes
Leben
lang
einnehmen
A
chaque
soir
je
fais
le
vide
Jeden
Abend
mache
ich
Leere
Tiens
j'vais
le
taquiner
celui-là
Ich
werde
den
da
mal
ärgern
Mes
doutes
sont
présents
à
cause
de
ça
Meine
Zweifel
sind
deswegen
vorhanden
Chérie
je
veux
aucun
enfant
(fan
fan
fan)
Liebling,
ich
will
keine
Kinder
(der
der
der)
Calé
dans
la
boite
je
suis
ballant
(lan
lan
lan)
In
der
Kiste
gefangen,
bin
ich
schwankend
(nd
nd
nd)
90
000
doutes
tout
le
temps
temps
temps
temps
temps
90
000
Zweifel
die
ganze
Zeit
Zeit
Zeit
Zeit
Zeit
Ma
tête
tourne
au
tournant
Mein
Kopf
dreht
sich
an
der
Wende
Ma
tête
tourne
au
tournant
Mein
Kopf
dreht
sich
an
der
Wende
Chérie
je
veux
aucun
enfant
Liebling,
ich
will
keine
Kinder
Calé
dans
la
boite
je
suis
ballant
In
der
Kiste
gefangen,
bin
ich
schwankend
90
000
doutes
tout
le
temps
90
000
Zweifel
die
ganze
Zeit
Ma
tête
tourne
au
tournant
Mein
Kopf
dreht
sich
an
der
Wende
J'ai
pas
d'point
d'vue
j'te
la
fais
pas
Ich
habe
keine
Meinung,
ich
mach's
dir
nicht
vor
Donc
j'pourrai
jamais
me
ser-ca
Deshalb
werde
ich
mich
nie
verstecken
können
Mes
amis
changent
tous
les
soirs
Meine
Freunde
wechseln
jeden
Abend
Comme
mon
point
d'vue
dans
les
re-soi
Wie
meine
Meinung
in
den
Partys
Comme
mon
point
d'vue
dans
les
re-soi
Wie
meine
Meinung
in
den
Partys
Comme
mon
point
d'vue
dans
les
re-soi
Wie
meine
Meinung
in
den
Partys
90
000
doutes
tout
le
temps
90
000
Zweifel
die
ganze
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G C
Album
NMM
date de sortie
22-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.