Paroles et traduction IAM - 1 peu trop court
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 peu trop court
A Little Too Short
Le
frère
originaire
de
la
terre
mère
Brother
hailing
from
mother
earth
SHURIK′
quoi?
N
SHURIK′
what?
N
Eveille
des
sensations
issues
du
Noumène,
Awakening
sensations
born
from
the
Noumenon,
Vibrations
provoquées
par
le
Phénomène
Vibrations
caused
by
the
Phenomenon
Du
toucher
magique,
poétique,
physique,
Of
a
touch
magical,
poetic,
physical,
Caresse
linguistique
au
son
de
ma
musique.
Linguistic
caress
to
the
sound
of
my
music.
Le
souffle
de
la
basse
sur
le
satin
d'une
peau
The
breath
of
the
bass
on
the
satin
of
your
skin
Achève
sa
courbe
dans
le
bas
du
dos.
Completes
its
curve
at
the
small
of
your
back.
Danse
silencieuse,
désir
d′une
nuit,
Silent
dance,
desire
of
a
night,
Soupirs
mélodieux,
plaisir
assouvi.
Melodious
sighs,
pleasure
fulfilled.
Smooth,
seuls
dans
le
noir,
elles
veulent
qu'on
leur
prouve
Smooth,
alone
in
the
dark,
you
want
me
to
prove
Les
yeux
mi-clos,
les
lèvres
s'entrouvrent.
With
half-closed
eyes,
your
lips
part
slightly.
La
lumière
de
la
lune,
par
la
fenêtre
de
la
chambre
The
moonlight,
through
the
bedroom
window
Laisse
deviner
des
formes
pures
comme
l′ambre.
Lets
me
guess
at
shapes
pure
as
amber.
L′aube
renaît,
encore
un
jour
à
venir
Dawn
is
reborn,
another
day
to
come
Dans
une
pièce
où
il
ne
reste
que
des
souvenirs.
In
a
room
where
only
memories
remain.
UN
PEU
TROP
COURT
A
LITTLE
TOO
SHORT
L'ange
du
sommeil,
Chang-Ti
l′éternel,
The
angel
of
sleep,
Chang-Ti
the
eternal,
Cocher
du
traîneau
en
route
pour
le
septième
ciel,
Coachman
of
the
sleigh
en
route
to
the
seventh
heaven,
Invite
au
voyage,
sans
faux,
sans
artifice.
Invites
you
on
a
journey,
without
falsehood,
without
artifice.
Glissez
vous
à
bord,
j'ai
un
ticket
gratis
Slip
on
board,
I
have
a
free
ticket
Et
si
vous
avez
un
doute,
je
joue
And
if
you
have
any
doubts,
I
play
En
installant
le
flou,
entre
l′enfer,
le
paradis
et
vous.
By
installing
the
blur,
between
hell,
paradise
and
you.
Chaque
fois
que
ce
point
est
atteint
Every
time
this
point
is
reached
J'entends
la
même
musique
et
le
même
refrain...
I
hear
the
same
music
and
the
same
refrain...
Je
suis
la
mélodie,
pas
une
parodie
I
am
the
melody,
not
a
parody
Les
notes
de
la
vie,
qui
envoûtent
vos
esprits.
The
notes
of
life,
that
captivate
your
mind.
Jour
après
jour,
ma
touche
de
velours
Day
after
day,
my
velvet
touch
Eveille
vos
sens,
aux
mille
voies
de
l′amour.
Awakens
your
senses,
to
the
thousand
ways
of
love.
Pourquoi
croyez-vous
que
B
love
est
ce
qu'elle
est?
Why
do
you
think
B
love
is
what
she
is?
C'est
vrai,
je
peux
apporter
It's
true,
I
can
bring
Beaucoup
de
sentiments,
mais
j′en
attends
autant
en
retour.
A
lot
of
feelings,
but
I
expect
as
much
in
return.
Les
hommes
aiment
toujours
un
peu
trop
court...
Men
always
love
a
little
too
short...
Court?
Ai-je
bien
compris?
Short?
Did
I
understand
correctly?
Je
passe
tout
mon
temps
à
écouter
cette
mélodie
I
spend
all
my
time
listening
to
this
melody
Qui
sort
du
fond
du
cœur,
sincère,
pour
That
comes
from
the
bottom
of
my
heart,
sincere,
so
Que
les
femmes
n′aiment
plus
trop
court.
That
women
no
longer
love
too
short.
UN
PEU
TROP
COURT
A
LITTLE
TOO
SHORT
Ha,
je
ne
suis
pas
doux,
mon
nom
est
Chill
Ha,
I'm
not
gentle,
my
name
is
Chill
Et
je
deale,
mes
services
privés
aux
filles.
And
I
deal
my
private
services
to
girls.
Le
smooth
operator
commande
l'engrenage
The
smooth
operator
commands
the
gear
Qui
t′emmène
planer
et
te
dépose
en
nage.
That
takes
you
gliding
and
leaves
you
swimming.
Pensifs,
somnolants,
possessifs
ou
plein
d'élan,
Pensive,
drowsy,
possessive
or
full
of
momentum,
Les
gémissements
s′envolent
au
gré
du
vent.
The
moans
fly
away
with
the
wind.
Augmente
le
son
qui
sort
et
sens
Turn
up
the
sound
that
comes
out
and
feel
Les
frissons
t'envahir
lentement.
The
chills
slowly
invade
you.
En
aucune
manière
je
ne
briserai
In
no
way
will
I
break
L′état
privilégié
où
je
t'ai
plongé.
The
privileged
state
where
I
have
plunged
you.
Je
te
promets
une
tournée
I
promise
you
a
tour
Au
fin
fond
de
la
constellation
du
bélier.
To
the
depths
of
the
constellation
of
Aries.
Transcende
ton
âme
sous
le
ciel
étoilé
Transcend
your
soul
under
the
starry
sky
Et
te
ramènerai
par
la
voie
lactée
And
I
will
bring
you
back
by
the
Milky
Way
Au
rythme
d'une
mélodie
jour
après
jour.
To
the
rhythm
of
a
melody
day
after
day.
"Peux-tu
me
jurer
que
ce
ne
sera
pas
trop
court?"
"Can
you
swear
to
me
that
it
won't
be
too
short?"
Non,
car
je
ferais
appel
au
ciel,
No,
because
I
would
call
upon
the
sky,
Au
soleil
pour
qu′il
me
garde
une
nuit
de
plus
en
éveil.
To
the
sun
to
keep
me
awake
one
more
night.
A
tes
demandes
je
ne
resterai
pas
sourd
To
your
requests
I
will
not
remain
deaf
Et
tu
ne
trouveras
pas
ça
trop
court.
And
you
will
not
find
it
too
short.
UN
PEU
TROP
COURT
A
LITTLE
TOO
SHORT
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Perez, Eric Mazel, Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.