IAM - Armes de distraction massive - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Armes de distraction massive




Armes de distraction massive
Weapons of Mass Distraction
Akhenaton:
Akhenaton:
Et ce sont les mêmes qui payent le prix, la guerre éclate
And it's the same ones who pay the price, war breaks out
Car aucune roquette ne fait le tri, comme la faim en temps d'pénurie
Because no rocket discriminates, just like hunger in times of scarcity
À l'abri ce qui font les traits sur les cartesignore les soucis ethniques
Sheltered, those who draw lines on maps ignore ethnic concerns
Résument tout à stratégie et, techniques ça y va à coup d'grands
Summarize everything as strategy and, techniques, they go at it with big
Discours sur les marches, pour dénoncer les mauvais Tyrans
Speeches on the steps, to denounce the bad Tyrants
Et ériger en modèle d'expression le régime du Shah d'Iran
And hold up as a model of expression the regime of the Shah of Iran
Disant adieu au dictateur chavirant, le comparant a Lénine
Saying goodbye to the capsizing dictator, comparing him to Lenin
À Hitler, aux méthodes brutales de Staline, omettant
To Hitler, to the brutal methods of Stalin, omitting
Volontairement ceux qu'la CIA façonnait, les associés
Voluntarily those that the CIA shaped, the associates
Les Noriega, Batista, Pinochet faut croire qu'pour leur
The Noriegas, Batistas, Pinochets, one must believe that for their
Secrétaire d'état, c'est plus cool de buter les gens dans les stades
Secretary of State, it's cooler to kill people in stadiums
La guerre s'est sale, Ouais!, y a plus un seul arpent pour les braves
War is dirty, Yeah!, there's not a single acre left for the brave
Est ce légitime, parce qu'on voit des scènes de liesse, mais si
Is it legitimate, because we see scenes of jubilation, but if
C'est ton fils qui perd la vie, sous le raz d'marée des bombes U.S
It's your son who loses his life, under the tidal wave of U.S. bombs
Qui crée les monstres d'puis 45, les mêmes connards qui
Who create the monsters since '45, the same assholes who
Mettent Algérie, Gongo, La Côte d'Ivoire ent'parenthèses
Put Algeria, Congo, Ivory Coast in parentheses
Le plus grand braquage de l'histoire et ils risquent même
The biggest robbery in history and they don't even risk
Pas une heure de geôle, ils mentirent encore dans les liv'd'école
An hour in jail, they lied again in school books
La vérité fond comme fond la calotte des pôles, dans leurs
The truth melts like the polar ice caps, in their
Villes les ghettos tombent sous l'assaut des armes et d'l'alcool
Cities, ghettos fall under the assault of weapons and alcohol
Quelle prétention, croire qu'la démocratie les fait sauter
What pretension, to believe that democracy makes them jump
D'joie dans la vie, mais dis moi, quelle démocratie?
For joy in life, but tell me, what democracy?
Celle qui donne ce choix, entre la droite et la droite
The one that gives this choice, between the right and the right
Les tragédies frappent, à l'hôpital, une balle entre le foie et la rate
Tragedies strike, in the hospital, a bullet between the liver and the spleen
Un p'tit gamin gît, et dans son char, un GI abruti
A little kid lies, and there in his tank, a stupid GI
Au QI proche de 20 jouit, faisons comme le monde fait
With an IQ close to 20 enjoys, let's do as the world does
Remercions vivement: Bush, Shell, Amco, Exxon, Powel pour leur bonté évidente
Let's warmly thank: Bush, Shell, Amco, Exxon, Powell for their obvious kindness
Shurik'n:
Shurik'n:
{Refrain:}
{Chorus:}
On dit que les temps changent
They say times are changing
Mais peu de choses bougent
But few things are moving
Chaque jour on sait que le mal accouche
Every day we know that evil gives birth
Caché sous les couches
Hidden beneath the layers
Pains et jeux, des flashs et du cash plein les yeux
Bread and games, flashes and cash fill the eyes
La peur décuplées chez les vieux
Fear multiplied among the old
Quand l'mensonge devient si rupeux
When the lie becomes so crude
Les leurres abondent et on s'en gave et la pilule passe mieux
The lures abound and we gorge ourselves and the pill goes down better
Freeman:
Freeman:
L'ignorance c'est comme la science ça n'a pas d'borne
Ignorance is like science, it has no limits
L'homme a tout perfectionné sur terre sauf les hommes
Man has perfected everything on earth except men
Il a dicté son autodestruction sans l'avoir signée
He dictated his self-destruction without signing it
Pour l'avenir j'm'attends au pire vu qu'on a rien assimilé
For the future I expect the worst since we haven't learned anything
L'homme est comme Dieu l'a fait et une peu pire
Man is as God made him and a little worse
L'homme est le seul animal qui détruit pour l'plaisir
Man is the only animal that destroys for pleasure
Fau l'saisir frère qui nous veut du bien si on n'a pas l'compte plein
You have to understand, brother, who wants us well if we don't have a full account
L'bon teint, l'bras long et un putain d'valet dans l'salon
The right complexion, the long arm and a damn valet in the living room
Ces enflures mènent la planète par le bout du nez, déboussolée
These assholes lead the planet by the nose, disoriented
L'info d'chaque pays nous mènent à être bien isolés
The information from each country leads us to be well isolated
D'autant qu'c'est l'frique qui mène, y'a plus d'cervelle saine
Especially since it's fear that leads, there's no more healthy brain
L'audimat saigne l'peu d'humanité qui restait dans nos antennes
The ratings bleed the little humanity that remained in our antennas
La télé c'est comme l'histoire ça amuse avant d'intéresser
TV is like history, it amuses before it interests
Et quand on s'y intéresse après c'est trop tard
And when we get interested, it's too late
L'onde alpha c'est la plus grande drogue au monde
The alpha wave is the biggest drug in the world
Une drogue d'môme, son p'tit coin d'paradis dans une vie monotone
A kid's drug, his little corner of paradise in a monotonous life
Des lavages d'cerveau par tonnes sans bouger à domicile
Brainwashing by the ton without moving at home
on voit des missiles qui tuent mais qui font pas d'mal
Where we see missiles that kill but don't hurt
La guerre propre j'croyais qu'c'était un groupe d'pop en tournée
The clean war, I thought it was a pop group on tour
Bordel ils passaient devant des corps d'gosses déchiquetés
Damn, they were walking past the bodies of shredded kids
A c'qu'il parait ça fait partie du quota potos
Apparently, that's part of the quota, folks
A cause de quelques barils trop d'monde est partit trop tôt
Because of a few barrels, too many people left too soon
Ces lésions pourront plus jamais disparaître
These lesions will never disappear
La raison, elle a pris un sal coup devant tant d'êtres
Reason, it took a hard hit in front of so many beings
{Au Refrain, x2}
{Chorus, x2}





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Pascal Perez, Abdelmalek Brahimi, Eric Mazel, Geoffroy Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.