IAM - Contrat de conscience - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Contrat de conscience




Contrat de conscience
Contract of Conscience
Je suis tenu par les liens d'un Contrat De Conscience
I am bound by the ties of a Contract of Conscience
Qu'entre le pharaon
That between the pharaoh
En cette fin de 20ième siècle, quel est le meilleur parangon?
At the end of the 20th century, who is the best paragon?
Une masse hypocrite aux masques cubiques
A hypocritical mass with cubic masks
Ou une poignée, au discours immobile comme une cariatide
Or a handful, with a discourse as still as a caryatid
A l'heure le monde devient réactionnaire
At a time when the world is becoming reactionary
Qu'ils croient dur comme fer à la mort de tous les révolutionnaires?
Do they believe hard as iron in the death of all revolutionaries?
Chill, assoiffé de victoire, revient
Chill, thirsty for victory, returns
Alors que les critiques musicaux me donnaient à 20 contre 1
While music critics gave me 20 to 1 odds
Beaucoup de gens en ont assez de l'association
Many people are tired of the association
Rap - racisme - banlieue en équation
Rap - racism - suburbs in equation
Mais bordel, qu'est-ce qui a changé? Dramatique!
But damn, what has changed? Dramatic!
Les faces cubiques ont cédé à la mode journalistique
The cubic faces have given in to journalistic fashion
Ils pensent qu'il n'est pas très judicieux de traiter des cités, car le feu est éteint à Euromarché
They think it's not very wise to deal with the cities, because the fire is out at Euromarché
Menaçants, ils me donnent le choix de ma vie
Threatening, they give me the choice of my life
Voilà ma réponse: Je poursuis
Here is my answer: I continue
Les trous du cul de bronchés qui collent à mes basques
The assholes of tanned people who stick to my heels
Espèrent des sujets bâteaux, des paroles plus flasques
Hope for shallow subjects, more flabby words
Jamais, dans mon dictionnaire il n'y a pas renier
Never, in my dictionary there is no denying
Et peu importe d'où je viens mais plutôt je vais
And it doesn't matter where I come from but where I'm going
Voilà, prendre quelque fois position évite une lutte
Here, sometimes taking a stand avoids a fight
Différencie tout mon art des musiques de pute
Differentiates all my art from the music of whores
On me prie d'être plus ouvert? O.K., ça va
I am asked to be more open? Okay, that's fine
Donne moi ton avis. Tiens! Garde le pour toi!
Give me your opinion. Here! Keep it to yourself!
Car tu insultes la misère et la souffrance
Because you insult misery and suffering
J'ai écrit ces mots car j'ai un Contrat De Conscience
I wrote these words because I have a Contract of Conscience
Je suis tenu par les liens d'un Contrat De Conscience!
I am bound by the ties of a Contract of Conscience!
Contrat De Conscience!
Contract of Conscience!
Je suis tenu par les liens d'un Contrat De Conscience!
I am bound by the ties of a Contract of Conscience!
Je suis tenu par les liens d'un Contrat De Conscience!
I am bound by the ties of a Contract of Conscience!
Contrat De Conscience!
Contract of Conscience!
Je suis tenu par les liens d'un Contrat De Conscience!
I am bound by the ties of a Contract of Conscience!
Les temps changent mais pas les gens ni leur esprit
Times change but not people or their minds
Aucun
None
Aucun changement n'est constaté entre hier et aujourd'hui
No change is seen between yesterday and today
Parfois je me demande à quoi tout cela sert
Sometimes I wonder what all this is for
Les meetings, les manifs qui finissent en mini-guerres
The meetings, the demos that end up in mini-wars
Puis je me dit que cela en vaut la peine
Then I tell myself it's worth it
Quand des images me reviennent alors je me rappelle
When images come back to me then I remember
Je marchais tranquillement
I was walking quietly
Les mains dans les poches
Hands in pockets
Arrive une femme au loin, un sac à droite, une sacoche à gauche
A woman arrives in the distance, a bag on the right, a satchel on the left
Par politesse, je m'écarte et la laisse passer
Out of politeness, I step aside and let her pass
Je sens sa peur quand elle change son sac de côté
I feel her fear when she changes her bag to the side
Ce genre de réaction a droit à mon aversion
This kind of reaction has the right to my aversion
Pour ces gens que je mets dans le même escadron
For these people that I put in the same squadron
Que ces idiots critiquant leurs voisins maghrébins
As those idiots criticizing their Maghreb neighbors
Qui réservent leur place pour Agadir au mois de juin
Who reserve their place for Agadir in June
Qui resteront sur les plages jusqu'au soir
Who will stay on the beaches until evening
A faire le tournedos et cela dans l'espoir
To make the tournedos and that in the hope
De prendre quelques couleurs sombres, y'a plus de charme
To take some dark colors, there is more charm
Mais tant va la cruche au soleil qu'à la fin elle crame!
But so much goes the jug in the sun that in the end it burns!
De retour en France, on vante son bronzage
Back in France, we praise his tan
Et on vote la flamme pendant les électorales
And we vote the flame during the elections
L'overlord s'élève, s'indigne et frappe du poing
The overlord rises, indignant and punches
Pour ces crétins, n'espérez surtout pas une poignée de main
For these morons, don't expect a handshake
Car le flot de mes colères coule en abondance
Because the flood of my anger flows in abundance
Je devais le dire, j'avais un Contrat De Conscience
I had to say it, I had a Contract of Conscience
Je suis tenu par les liens d'un Contrat De Conscience!
I am bound by the ties of a Contract of Conscience!
Contrat De Conscience!
Contract of Conscience!
Je suis tenu par les liens d'un Contrat De Conscience!
I am bound by the ties of a Contract of Conscience!
Contrat De Conscience!
Contract of Conscience!
Je suis tenu par les liens d'un Contrat De Conscience!
I am bound by the ties of a Contract of Conscience!
Contrat De Conscience!
Contract of Conscience!
En Allemagne comme dans les années 30
In Germany as in the 30s
Les nazis s'organisent et attaquent en bande avec le soutien de la population
The Nazis organize and attack in gangs with the support of the population
Donnent libre cours à la violence, à l'exclusion
Give free rein to violence, to exclusion
Personne ne dit rien, sont les mémoires
Nobody says anything, where are the memories
De millions d'hommes et femmes balafrés par l'histoire
Of millions of men and women scarred by history
Mais je te prie de croire si c'était demain
But I beg you to believe if it was tomorrow
J'en aurais tué mille et serais mort l'arme au poing
I would have killed a thousand and died with a weapon in my hand
Et ceux qui crient " Patrie! Sécurité!"
And those who shout "Homeland! Security!"
Dénoncer les résistants et se chiaient de lutter
Denounce the resistance fighters and shit themselves to fight
Comme a dit Shurik'n, en pensant à leur émules
As Shurik'n said, thinking of their followers
Tout dans les urnes, rien dans les burnes
Everything in the polls, nothing in the balls
Que ceux qui ont eu du courage remontent dans mon estime
Let those who have had courage rise in my esteem
Le reste que mes mots les abîment!
The rest that my words damage them!
Je me devais de le faire pour éviter cela en France
I had to do it to avoid that in France
J'ai écrit ces mots car j'ai un Contrat De Conscience
I wrote these words because I have a Contract of Conscience
J'allais prendre le T.G.V
I was going to take the T.G.V
Voiture 11, première, tous mes billets étaient poinçonnés
Car 11, first, all my tickets were punched
J'arrive au wagon, j'y dépose mes bagages
I arrive at the car, I drop my luggage there
Le controleur, d'un air inquiet, me dévisage
The controller, with a worried look, stares at me
Il m'interpelle et me demande mes titres de transport
He calls out to me and asks for my tickets
J'esquisse un sourire, et tranquillement, je les lui sort
I smile, and quietly, I take them out
En lui signalant que le train n'a pas encore démarré
Pointing out that the train hasn't started yet
Il me dit " Je sais, mais je préfère vérifier. "
He said to me "I know, but I prefer to check."
Vériffier quoi? PD! Qu'y a-t'il de si bizarre?
Check what? PD! What's so weird?
Quelqun comme moi ne peut voyager en 1ère classe?
Someone like me can't travel first class?
Peut-être, c'est vrai, je n'ai pas le profil social
Maybe, it's true, I don't have the social profile
Toi, tu en as un pour finir sur les rails!
You, you have one to end up on the rails!
Vous voyez, je le disais, rien n'a changé
You see, I said it, nothing has changed
Mais il est vrai qu'il n'est pas aisé de raisonner un enfoiré
But it is true that it is not easy to reason with a motherfucker
Nous étions 20 dans ce wagon, mais je suis noir, pas de chance
We were 20 in this car, but I'm black, no luck
Je devais le dire, j'avais un Contrat De Conscience
I had to say it, I had a Contract of Conscience





Writer(s): Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione

IAM - Anthologie IAM 2008
Album
Anthologie IAM 2008
date de sortie
23-06-2008

1 Revoir un printemps
2 Tam Tam de l'Afrique
3 Regarde
4 La méthode Marsimil
5 Sales hypocrites
6 Bienvenue
7 Quand tu allais, on revenait
8 Un bon son brut pour les truands
9 La réalité
10 Le feu
11 Un cri court dans la nuit
12 Demain, c'est loin
13 Nés sous la même étoile
14 L'école du micro d'argent
15 L'empire du côté obscur
16 C'est clair je suis sombre
17 La saga
18 Donne-moi le micro
19 Red, Black and Green
20 Crécelle
21 Planète Mars
22 Disco Club
23 Cosmos
24 Petit frère
25 Bouger la tête
26 Murs
27 Noble Art (feat. Method Man & Redman)
28 Où va la vie? - Live
29 Medley 2 (L'empire du Côté Obscur / Petit frère / Un bon son brut pour les truands / Demain, c'est loin) - Live
30 Murs - Live
31 Hold-Up mental
32 L'enfer
33 Stratégie d'un pion
34 Nous - Live
35 Complexe
36 Pharaon revient
37 Dangereux
38 Noble Art - Live
39 Pause - Live
40 Revoir un printemps - Live
41 Bienvenue - Live
42 Tiens - Live
43 Armes de distraction massive - Live
44 21/04 - Live
45 Contrat de conscience
46 J'aurais pu croire
47 Vos dieux ont les mains sales
48 Il faut taper
49 Libère mon imagination
50 Chez le Mac
51 Sans issue
52 Le rétor de Malek Sultan
53 Lâches - Live
54 La tension monte
55 Wake Up
56 Kheops appartient à l'horizon
57 Unité
58 Elvis
59 Lève ton slip
60 Do the Raï Thing
61 1 peu trop court
62 Le nouveau président
63 Attentat
64 IAM concept
65 Nous
66 Quand ils rentraient chez eux
67 Second souffle - Live
68 Aussi loin que l'horizon
69 21/04
70 Fruits de la rage
71 Tiens
72 Ici ou ailleurs
73 Visages dans la foule
74 Second souffle
75 Armes de distraction massive
76 Mental de Viêt Cong
77 Lâches
78 Pause
79 La 25ème image (Remix)
80 Elle donne son corps avant son nom
81 Encore plus de monde - Live
82 Interstice ''Pour le Flow'' - Live
83 IAM (Science de la rime) - Live
84 Medley 1 (Nés sous la même étoile / Independenza / Bad Boys de Marseille / L'école du micro d'argent) - Live
85 Doin' Our Thang
86 Le barème - Live
87 La mèche et les sens - Live
88 Non soumis à l'État
89 IAM Bercy
90 Crack
91 Jazz
92 Rapline II
93 Stratégie d'un pion - Live
94 Tiens - Instrumental
95 40 ans de retour au Ghetto
96 Live de la base
97 Mental de Viêt Cong - Live

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.