Paroles et traduction IAM - Crécelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strapped
my
guns
and
courage
on;
set
my
cattle
free
Надел
оружие,
собрал
всю
свою
храбрость,
освободил
скот
Rolled
a
smoke
and
I
made
a
vow
no
more
to
be
reviled
Скрутил
самокрутку
и
поклялся,
что
больше
не
буду
унижен
Combed
her
hair
and
laid
her
out;
pretty
as
you
please
Расчесал
твои
волосы
и
уложил
тебя,
красивую,
как
никогда
Watched
the
fire
light
up
the
night;
cryin'
like
a
child
Смотрел,
как
огонь
освещает
ночь,
плача,
как
дитя
Saw
a
man
in
San
Antone
shoot
down
a
dancing
queen
Видел
в
Сан-Антонио,
как
мужчина
застрелил
танцующую
королеву
And
asked
him
on
his
hangin'
day
"What
was
he
thinkin'
of?"
И
спросил
его
в
день
повешения:
«О
чём
ты
думал?»
He
said
"I
never
liked
the
way
she
treated
me
so
mean
Он
сказал:
«Мне
никогда
не
нравилось,
как
жестоко
ты
со
мной
обращалась»
In
the
end
I
tell
you
friend
I
did
it
all
for
love"
В
конце
концов,
говорю
тебе,
друг,
я
сделал
всё
это
ради
любви
Stood
out
on
the
ragged
edge
and
there
I
took
the
fall
Стоял
на
самом
краю
и
сорвался
вниз
I
did
it
all
for
love
my
friend,
for
love
I
did
it
all
Я
сделал
всё
это
ради
любви,
друг
мой,
ради
любви
я
сделал
всё
Just
this
side
of
Devil's
Dream,
above
the
sulphur
mine
Рядом
с
Дьявольской
Мечтой,
над
серным
рудником
I
found
the
man
who
robbed
me
of
the
girl
I
loved
and
lost
Я
нашёл
того,
кто
украл
у
меня
девушку,
которую
я
любил
и
потерял
I
asked
him
before
he
died
"What
made
him
cross
the
line?"
Я
спросил
его
перед
смертью:
«Что
заставило
тебя
переступить
черту?»
He
asked
me
"Did
I
mean
the
line
I
just
stepped
across?"
Он
спросил
меня:
«Ты
имеешь
в
виду
черту,
которую
я
только
что
пересёк?»
Stood
out
on
the
ragged
edge
and
there
I
took
the
fall
Стоял
на
самом
краю
и
сорвался
вниз
I
did
it
all
for
love
my
friend,
for
love
I
did
it
all
Я
сделал
всё
это
ради
любви,
друг
мой,
ради
любви
я
сделал
всё
Wonder
why-y
Хочу
знать,
почему-у
I've
walked
this
earth
these
many
years
and
left
a
trail
of
fire
Я
ходил
по
этой
земле
много
лет
и
оставлял
за
собой
огненный
след
But
once
I
was
a
gentleman
every
bit
like
you
Но
когда-то
я
был
джентльменом,
совсем
как
ты
I
watched
the
heavens
open
up,
heard
the
angel
choir
Я
видел,
как
открылись
небеса,
слышал
хор
ангелов
Sing
the
holy
song
of
God,
'To
thine
own
self
be
true'
Поющих
святую
песнь
Бога:
«Будь
верен
себе»
Stood
out
on
the
ragged
edge
and
there
I
took
the
fall
Стоял
на
самом
краю
и
сорвался
вниз
I
did
it
all
for
love
my
friend,
for
love
I
did
it
all
Я
сделал
всё
это
ради
любви,
друг
мой,
ради
любви
я
сделал
всё
I
did
it
all
for
love
my
friend,
for
love
I
did
it
all
Я
сделал
всё
это
ради
любви,
друг
мой,
ради
любви
я
сделал
всё
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.