IAM - Lâches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM - Lâches




Akhenaton:
Эхнатон:
J'ai appris à aimer les secondes
Я научился любить секунды
Qui viennent un couteau entre les omoplates
Которые вонзают нож между лопаток
Sourire au soleil, sous les nuages, un jour maussade
Улыбка на солнце, под облаками, в угрюмый день
A rester droit quand la cour s'penche, langue sur le sol vomiteux
Стоять прямо, когда двор наклоняется, язык на рвотном полу
Captant l'attention des puissants
Привлекая внимание могущественных
J'suis planté des ans, épuisant, écoutant les palabres
Я сидел там годами, изнемогая, слушая звуки палубы.
Et raisonnements ahurissants de gens suffisants
И ошеломляющие рассуждения достаточных людей
Puis détester mon visage à l'écran, fallait livrer bataille
Затем, ненавидя мое лицо на экране, пришлось сражаться
J'ai fui, seulement, j'crois qu'j'en ai pas eu l'cran
Я сбежала, только, кажется, не успела.
Celui d'porter l'poids d'être si connu
Тот, кто несет вес, чтобы быть таким известным
Que l'air s'dresse comme des murs
Пусть воздух встанет, как стены
Gardés par des démons trépidants
Охраняемые беспокойными демонами
2 m de marge c'est pas évident, la nature humaine
2 м поля это не очевидно, человеческая природа
Retorse a fait d'moi un bonhomme hésitant
Реторс сделал меня нерешительным парнем
But suprême à tous, aimer, rire, vivre et rester entier
Высшая цель для всех: любить, смеяться, жить и оставаться целым
J'ai vu l'courage irradiant, pas dans l'shit mais dans l'chantier
Я видел мужество, излучаемое не в дерьме, а на стройке.
Arrête ce char, la fumée m'a porté au paradis des lâches
Останови эту колесницу, дым перенес меня в рай трусов
Faux comme c'nuage épais
Подделка, как это густое облако
Mes responsabilités jetées dans les bras du JB
Мои обязанности переданы в руки Джей Би
C'était sûrement la faute aux autres, enfin c'était mon idée
Наверное, это была вина других, в конце концов, это была моя идея
C'est drôle comme on change, met les valeurs au piquet
Забавно, как мы меняемся, ставим ценности на пикет.
C'est glorieux comme taper un mec a terre en comité
Это славно, как трахнуть парня в комитете
Nos carcasses errent dans ces rues, sans sympathie
Наши туши бродят по этим улицам без всякого сочувствия
Faisant place aux coups miteux, à l'apathie, que d'lâches culs mités
Уступая место грязным побоям, апатии, чем трусливым задницам
Derrière nos visages, courage on rapatrie
За нашими лицами мы возвращаем мужество
Mettant l'feu à des voitures, on promet qu'l'on sera pas triste, on y met
Поджигая машины, мы обещаем, что не будем грустить, мы включаем их
La rage, la rancoeur, la haine
Ярость, злоба, ненависть
On s'aperçoit même pas quand nos tripes traînent par terre
Мы даже не замечаем, когда наши кишки валяются на полу.
Comme des milliers d'gens, j'ai été souligné, souillé
Как и тысячи людей, я был подчеркнут, запятнан
Quand mes repères ont été oubliés
Когда мои ориентиры были забыты
Et l'esprit est la chose, la plus dramatique à perdre
И разум - это то, что самое драматичное, что можно потерять
Car la valeur d'un homme s'mesure au poids d'ses pensées
Потому что ценность мужчины измеряется весом его мыслей
Enfin j'crois, t'sais, faut avancer
Наконец, я думаю, знаешь, нужно двигаться дальше.
Car nos coeurs sur des chemins sinueux sont lancés
Ибо наши сердца на извилистых путях брошены
Freeman:
Фримен:
La première image, celle qui m'saute aux yeux?
Первая картинка, та, что бросается мне в глаза?
C'est sa mère avec ses bras dirigés vers les cieux
Это его мать с руками, обращенными к небесам
Moi! Pouvant rien faire, j'me sentais lâche
Я! Ничего не мог поделать, я чувствовал себя трусом
Pendant qu'mes potes cherchaient l'feu
Пока мои приятели искали огонь
Le moment la jeunesse se gâche
Момент, когда молодость портится
Courageux ou débile? Fils!
Храбрый или глупый? Сынок!
On s'en tape au fond, on sait rien?
Нам все равно, что делать, мы ничего не знаем?
C'qui motive les êtres? Plus rien
Что движет существами? Больше ничего
Plus l'temps de voir, que tous on est schizophrènes
Больше времени, чтобы увидеть, что все мы шизофреники
Qu'on rêve tous, d'une autre vie avec moins d'peines
Пусть все мы мечтаем о другой жизни с меньшим количеством страданий
On s'pose pas d'questions avec 20 piges dans la poire
У нас нет вопросов с 20 голубями в грушах
Passion, désir, était les mots clés de nos répertoires
Страсть, желание были ключевыми словами в наших каталогах
Dire qu'il aurait pus avoir des gosses comme moi
Сказать, что у него могли бы быть такие дети, как я
Voir qu'la vie, c'est eux et pas nos putains d'proies
Видеть, что жизнь-это они, а не наша гребаная добыча
Nos ch'mins bis créent des fossés, c'est dur de sortir
Наши друзья создают канавы, из которых трудно выбраться
Il n'a pas vu? Le sien au milieu des saphirs
Он что, не видел? Его собственный среди сапфиров
Ni personne, d'ailleurs c'est la société qui veut ça
Ни с кем, впрочем, этого хочет общество.
Ouais chacun s'occupe d'son cul, et de son chemin de croix
Да, каждый заботится о своей заднице и своем перекрестном пути
A cause d'cette mentalité d'merde, j'ai perdu un frère
Из-за этого дерьмового мышления я потерял брата
Sur vos faces je gerbe, je pourrais jamais m'taire
На ваших лицах я снопом, я никогда не смогу молчать
Tu vois toujours dans l'même créneau cono la merde
Ты все еще видишь в одной и той же нише, Коно, дерьмо.
Dégain la veut, mais c'est encré dans l'sang chez nous
Деген хочет ее, но у нас это в крови.
Et avec ça, on vit et on n'emmerde l'monde
И с этим мы живем, и нам ни к черту мир
Quoi? Qu'est-ce qu'il y a? Fallait l'voir s'effondrer
Чего? Что случилось? Надо было видеть, как он разваливается.
Son sang, s'répandre, son corps s'détendre et nous à attendre
Ее кровь, пролитая, ее тело расслабляется, и мы ждем
Que l'miracle descende, il s'est fait descendre
Пусть сойдет чудо, Он ниспослал себя
Combien sont fautifs? Combien sont lâches dans ce texte?
Сколько из них виновны? Сколько трусов в этом тексте?
A vous l'compte, à vous d'voir, à vous d'répondre
На ваш счет, на ваш взгляд, на ваш ответ
Akhenaton:
Эхнатон:
Peut on vraiment l'dire
Можем ли мы действительно сказать это
On déambule tous un bandeau sur les yeux
Мы все ходим с повязкой на глазах
Et nos jugements sont faussés
И наши суждения искажены
Shurik'n:
Шурик'Н:
Ils ont traîné cette pauvre vieille sur cinquante mètres
Они протащили эту бедную старушку метров на пятьдесят.
Merde, on est capable de ça c'est dur à admettre
Черт, мы на такое способны, в этом трудно признаться.
Etaient-ce des hommes ou bien des bêtes
Это были люди или звери
Leurs hauts faits en grosses lettres
Их топы сделаны большими буквами
N'est-ce qu'une encoche de plus sur l'être de leur crosse
Разве это еще одна выемка на их прикладе
Manquerait plus qu'ils prennent la grosse tête
Будет не хватать больше, чем они возьмут на себя большую голову
Ça m'consterne derrière la faim, l'honneur se terre
Меня пугает голод, честь рушится.
Le coeur se tait comme ces ventres affamés
Сердце замирает, как эти голодные животы.
Que je me surprends à détester
Что я ловлю себя ненавидеть
Comme ces bouches restées fermées, ces bras figés
Как эти закрытые рты, эти застывшие руки.
Qui n'avaient pas 2 secondes pour regonfler
У которых не было 2 секунд на повторное заполнение
Le torse d'une triste humanité
Туловище печального человечества
Bien sur, ça me concerne, je l'imagine alitée
Конечно, это касается меня, я представляю ее прикованной к постели
Je pense aux siens que j'aurais pu en être
Я думаю о своих, какими я мог бы быть
J'enrage rien qu'à l'idée
Меня бесит только одна мысль.
Qu'on puisse voir ça comme une banalité un show télé
Чтобы мы могли рассматривать это как банальность в телешоу
Ou dame fatalité se fait grassement payer
Или Леди фатальности платят прилично
À coups de mines par des cons laissés
На минах у каких-то придурков, оставленных
Afrique parsemée personne s'en mêle racisme affiché
Усеянная Африкой никто не вмешивается в проявленный расизм
Mais tant que le shérif dit rien, personne doit broncher
Но пока шериф ничего не говорит, никто не должен дергаться.
Pécher originel Sodome et Gomorrhe renaît à l'abri
Первородные грешники Содом и Гоморра возрождаются в убежище
Du secret confessionnel comment tu veux
От исповедальной тайны, как ты хочешь
Que volent nos anges sans leurs ailes
Что летают наши ангелы без крыльев
Lâcheté quotidienne ça doit être dans le sang
Повседневная трусость должна быть в крови
L'air du temps, hypocrite mélodie
Мелодия времени, лицемерная мелодия
Clos les paupières de ses yeux que l'on maudit
Закрыв веки его глаз, которые мы проклинаем
Ces mots sciemment hormis je ne crois pas à ce que je lis
Эти слова сознательно исключают то, что я не верю в то, что читаю
Ça aurait pu être ma mère merde
Это могла быть моя мать, черт возьми
Ils ont traîné cette pauvre vieille sur cinquante mètres
Они протащили эту бедную старушку метров на пятьдесят.





Writer(s): Abdelmalek Brahimi, Philippe Tristan Fragione, Ames Morgan, Geoffroy Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.