Paroles et traduction IAM - Red, Black and Green
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
tant
de
haine,
c'est
vraiment
pas
la
peine
Почему
так
много
ненависти,
это
действительно
не
стоит
того
Shurik'n
te
le
dira,
les
hommes
sont
les
mêmes
Шурик
не
скажет
тебе,
что
мужчины
одинаковы.
Malgré
les
pressions
et
l'argumentation
Несмотря
на
давление
и
аргументацию
Visant
à
la
destruction
de
ma
nation
Направленный
на
уничтожение
моей
нации
Même
si
j'ai
grandi
au
milieu
des
rues
Несмотря
на
то,
что
я
вырос
посреди
улиц
Ayant
derrière
moi
des
tas
de
flics
au
cul
Имея
позади
себя
кучу
полицейских
с
задницами
Je
me
suis
vu
et
j'ai
su
m'engager
sur
une
piste
Я
видел
себя
и
знал,
как
идти
по
следу
Les
cités
de
Marseille
semblent
bien
tristes
Города
Марселя
кажутся
очень
грустными
L'enfance
est
passée
Детство
прошло
Depuis,
combien
d'amis
sont
tombés,
ne
se
sont
pas
relevés
С
тех
пор
сколько
друзей
пало,
не
поднялось
Combien
de
mères
j'ai
vu
pleurer
Сколько
матерей
я
видел
плачущими
Sur
les
corps
de
leur
fils
par
la
mort
fauchés
На
трупах
их
сыновей,
искалеченных
смертью
Pendant
7 jours
sur
le
béton
des
tours
В
течение
7 дней
на
бетоне
башен
Les
larmes
de
Dieu
qui
tombaient
du
ciel
Слезы
Бога,
падающие
с
небес
Pour
ce
monde
fou,
de
Satan
la
cour
Для
этого
безумного
мира,
суда
Сатаны
Je
regardais
les
violences
de
mes
yeux
de
miel
Я
смотрел
на
жестокость
своими
медовыми
глазами.
J'ai
vu
les
feuilles
mortes
des
arbres
en
automne
Я
видел
опавшие
листья
деревьев
осенью.
Tourner
à
la
couleur
rouge
vif
comme
Включите
ярко-красный
цвет,
как
Le
fleuve
de
sang
qui
encore
se
répand
Река
крови,
которая
все
еще
разливается
Prend
sa
source
en
Afrique
et
s'étend
aux
quatre
vents
Берет
свое
начало
в
Африке
и
распространяется
на
все
четыре
ветра
La
note
est
bien
lourde
Записка
очень
тяжелая
Tu
ne
vois
pas
ce
sang?
T'as
la
mémoire
courte
Разве
ты
не
видишь
эту
кровь?
Тебя
короткая
память
Ou
tu
fies
tes
souvenirs
à
une
idéologie
Или
ты
полагаешься
на
свои
воспоминания
в
соответствии
с
идеологией
Et
volontairement
tu
te
la
raccourcis
И
добровольно
ты
укорачиваешь
ее.
Alors,
dans
ce
cas,
tu
es
mon
ennemi
Так
что
в
этом
случае
ты
мой
враг
Si
ma
religion
m'enseigne
un
voeu
de
paix
Если
моя
религия
научит
меня
обету
мира
La
paix
ne
compte
plus
si
je
me
sens
blessé
Мир
больше
не
имеет
значения,
если
я
чувствую
себя
обиженным
Tu
te
souviendra
de
la
couleur
du
sombre
rouge
Ты
запомнишь
цвет
темно-красного
Tu
te
soumettras,
pas
d'accord?
bouge
Ты
подчинишься,
не
так
ли?
шевелись
Toi
le
frère
noir
aveugle
et
sans
attention
Ты,
черный
брат,
слепой
и
без
внимания.
Rouge
est
la
couleur
de
la
révolution
Красный
- это
цвет
революции
La
rue,
combien
d'enfants
a-t-elle
emporté,
en
a-t-elle
eu
Улица,
сколько
детей
она
унесла,
получила
ли
она
их
Et
abattu,
je
ne
sais
plus
И
застрелен,
я
больше
не
знаю
Le
trottoir,
le
trottoir,
si
sombre
quand
vient
le
soir
Тротуар,
тротуар,
такой
темный,
когда
наступает
вечер
Ou
la
mémoire
n'a
plus
d'espoir,
semble
trop
noir
Или
у
памяти
больше
нет
надежды,
она
кажется
слишком
черной
Comme
la
couleur
de
la
peau
de
mon
peuple
enchaîné
par
Как
цвет
кожи
моего
народа,
прикованного
цепями
L'esclavage
mental,
car
Умственное
рабство,
ибо
L'ignorance
est
telle
que
le
malin
l'emporte
Невежество
настолько
велико,
что
лукавый
побеждает
Pour
un
démon
qui
se
voit
fort
et
frappe
à
nos
portes
Для
демона,
который
видит
себя
сильным
и
стучится
в
наши
двери
Allah-u-Akbar,
protège
nous
des
ténèbres
absolues
Аллах-у-Акбар,
защити
нас
от
абсолютной
тьмы
Toi
qui
peut
voir,
toi
qui
est
bon,
c'est
pas
trop
tard
Ты,
кто
может
видеть,
ты
хороший,
еще
не
поздно
N'étant
pas
parfait
j'essaie
de
faire
de
même
Не
будучи
совершенным,
я
пытаюсь
сделать
то
же
самое
Je
tenterais
d'être
juste
et
ça
c'est
mon
problème
Я
бы
попытался
быть
справедливым,
и
это
моя
проблема
Dominer
ma
rage,
être
équitable
et
sage
Доминировать
над
моей
яростью,
быть
справедливым
и
мудрым
Tourner
la
page
sur
ceux
qui
se
plaisent
aux
bavardages
Переверните
страницу
на
тех,
кто
любит
болтовню
Plus
de
Xénophobie,
ni
de
politique
Больше
ни
ксенофобии,
ни
политики
Rien
que
l'alliance
des
poètes
afro-asiatiques
Ничего,
кроме
Союза
афроазиатских
поэтов
Vois-tu
ce
noir,
au
fond
de
mes
yeux
Ты
видишь
этот
черный
цвет
в
глубине
моих
глаз?
40
frères
à
mes
côtés,
et
il
parle
pour
eux
40
братьев
рядом
со
мной,
и
он
говорит
за
них
Notre
pouvoir
est
tel
qu'il
scie
les
barreaux
de
toute
prison
Наша
сила
такова,
что
она
распиливает
решетки
любой
тюрьмы
Noir
est
la
couleur
de
l'unification
Черный
- это
цвет
объединения
Blesse,
et
le
stress
progresse,
sans
cesse,
oppressent
Причиняет
боль,
и
стресс
постоянно
прогрессирует,
угнетает
Et
pressent
et
laissent
l'esprit
aux
promesses
И
давят
и
оставляют
разум
обещаниям
Pourquoi
devrais-je
avoir
confiance
aux
croulants
Почему
я
должен
доверять
рухлядям
Déclarant
des
conneries
au
nom
du
Président
Объявляя
чушь
от
имени
Президента
C'est
pareil,
mon
frère,
pourquoi
devrais-je
avoir
un
visa?
Это
то
же
самое,
брат
мой,
зачем
мне
виза?
La
Terre
crée
par
Dieu
n'appartient
pas
Земля,
созданная
Богом,
не
принадлежит
Elle
est
à
toi
et
à
moi
ou
quiconque
s'en
voit
le
droit
Она
принадлежит
тебе
и
мне
или
кому-либо
еще,
кто
считает
это
правильным
L'argent
est
roi,
passe
avant
tout
encore
une
fois
Деньги-король,
снова
превыше
всего.
C'est
une
honte
de
voir
les
dirigeants
Стыдно
видеть
лидеров
A
l'assemblée,
crier,
pleurer
comme
des
enfants
На
собрании
кричат,
плачут,
как
дети.
Tout
est
faux,
tout
pour
le
do
($)
Все
неправильно,
все
для
do
($)
Et
j'ose
le
clamer
du
haut
de
mon
micro
И
я
осмеливаюсь
окликнуть
его
из
своего
микрофона.
As-tu
le
vert,
non
pas
le
pervers
У
тебя
зеленый
цвет,
а
не
извращенец
Des
plaines
souriantes
de
la
terre
mère
Улыбающиеся
равнины
Матери-Земли
Enfants
déracinés,
on
a
participé
Выкорчеванные
дети,
мы
участвовали
A
construire
le
grand
pays
de
la
liberté
Построить
великую
страну
свободы
Les
récompenses
ont
été
pour
les
fils
de
Sham
Награды
были
для
сыновей
Шама
Le
Ku-Klux-Klan
et
la
guerre
du
Vietnam
Ку-Клукс-Клан
и
война
во
Вьетнаме
Plus
de
mensonges
à
l'avenir,
faites
attention
Больше
лжи
в
будущем,
будьте
осторожны
Car
vert
la
couleur
de
la
libération
Потому
что
зеленый
цвет
выпуска
Red
Black
Green,
my
brothers
Красно-черно-зеленые,
братья
мои
Red
Black
Green,
my
sisters
Красно-черно-зеленые,
мои
сестры
Red
Black
Green,
mes
frères
Красно-черно-зеленые,
братья
мои
Red
Black
Green,
mes
soeurs
Красно-черно-зеленые,
мои
сестры
Et
telle
est
la
couleur,
rouge
pour
les
pleurs
И
вот
такой
цвет,
красный
для
плача
Noir
pour
la
douleur,
vert
pour
la
sueur
Черный
для
боли,
зеленый
для
пота
Que
quelqu'un
se
rappelle
que
l'acier
des
chaînes
Пусть
кто-нибудь
вспомнит,
что
сталь
цепей
N'a
jamais
quitté
les
mains
et
l'esprit
de
mon
peuple
que
j'aime
Никогда
не
покидал
рук
и
Духа
Моего
народа,
которого
я
люблю
Quand
on
enseigne
à
vénérer
l'armée
et
Когда
учат
почитать
армию
и
Apprendre
à
tuer,
pêle-mêle
à
tirer
Учитесь
убивать,
вперемешку
стреляйте
Pour
la
compétition,
la
domination
Для
конкуренции
доминирование
Premier
de
tous
les
pas
vers
la
colonisation
Первый
из
всех
шагов
на
пути
к
колонизации
P.A.I.X.
fixe
le
but
de
nos
mixes
P.
A.
I.
X.
определяет
цель
наших
смесей
Disque
A.T.O.N.
évite
l'avènement
des
rixes
Диск
A.
T.
O.
N.
предотвращает
появление
драк
Poète
terroriste,
quelque
fois
sonoïste
Поэт-террорист,
когда-то
соноист
Etudie
les
causes
à
effets
tel
un
économiste
Изучайте
причинно-следственные
связи,
такие
как
экономист
Beaucoup
de
gens
idiots
comme
la
plupart
des
faux
MC's
Много
глупых
людей,
таких
как
большинство
фальшивых
маков
Sont
harassants
lorsqu'ils
viennent
de
toutes
parts
non
avertis
Раздражают,
когда
они
приходят
со
всех
сторон
без
предупреждения
En
demandant
si
IAM
a
une
devise
Спрашивая,
есть
ли
у
IAM
валюта
Xénophobe
et
racistes
iront
rejoindre
Elvis
Ксенофобия
и
расисты
присоединятся
к
Элвису
Enfin,
la
punition,
qu'on
crie
à
l'unisson
Наконец,
наказание,
которое
мы
кричим
в
унисон
Doit
arriver
comme
le
calme
de
plat
de
nos
visions
Должно
произойти
как
плоское
спокойствие
наших
видений
Systématiquement,
impérialement,
automatic
Систематически,
имперски,
автоматически
IAM
souverain
autonome
asiatic
IAM
автономный
правитель
Азии
Comme
à
dit
King
Raz
à
qui
je
dis
Salam
Как
сказал
король
раз,
которому
я
говорю
Салям.
Ulemas
nous
sommes,
âmes
de
l'islam
Улемы
мы,
души
ислама
Et
venons
en
paix
avec
trois
couleurs
d'émancipation
И
давайте
придем
в
мир
с
тремя
цветами
эмансипации
Rouge,
Noir,
Vert,
la
seule
solution
Красный,
черный,
зеленый,
единственное
решение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.