Paroles et traduction IAM - Revoir un printemps - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revoir un printemps - Live
Seeing Spring Again - Live
Comme
quoi
la
vie
finalement
nous
a
tous
embarqués
Life,
it
seems,
has
swept
us
all
away
J′en
place
une
pour
les
bouts
de
choux,
fraîchement
débarqués
I
raise
a
glass
to
the
little
ones,
freshly
arrived
A
croire
que
jusqu'à
présent,
en
hiver
on
vivait
As
if
we
lived
in
winter
until
now
Vu
qu′c'est
le
printemps,
à
chaque
fois
que
leurs
sourires
apparaissent
Because
it's
spring,
every
time
their
smiles
appear
Je
revois
le
mien
en
extase,
premier
jouet
téléguidé
I
see
mine
again
in
ecstasy,
my
first
remote-controlled
toy
Déguisé
en
cosmonaute,
souhait
presque
réalisé,
instant
sacralisé
Dressed
as
a
cosmonaut,
a
dream
almost
realized,
a
sacred
moment
Trésor
de
mon
coeur
jamais
épuisé,
pour
mon
âme
apaisante,
Alizée
Treasure
of
my
heart
never
exhausted,
for
my
soothing
soul,
Alizée
Revoir
le
rayon
d'lumière,
transpercer
les
nuages
To
see
the
ray
of
light
pierce
the
clouds
again
Après
la
pluie,
la
chaleur
étouffante
assécher
la
tuile
After
the
rain,
the
stifling
heat
drying
the
tiles
Revoir
encore
une
fois,
l′croissant
lunaire
embraser
la
nuit
To
see
once
more,
the
crescent
moon
ignite
the
night
Embrasser
mes
anges,
quand
l′soleil
s'noie
To
embrace
my
angels,
when
the
sun
drowns
Faire
du
sommeil
une
terre
vierge,
converser
dehors
sous
les
Making
sleep
a
virgin
land,
conversing
outside
under
the
Cierges,
revoir
son
sourire
au
lever
quand
j′émerge,
sur
Candles,
seeing
your
smile
at
sunrise
when
I
emerge,
on
Au-delà
des
turpitudes,
des
dures
habitudes
de
l'hiver
Beyond
the
turpitudes,
the
harsh
habits
of
winter
Peut
être
mon
enveloppe
de
môme,
abrite
un
coeur
d′Gulliver
Perhaps
my
childish
shell
shelters
a
Gulliver's
heart
Revoir
les
trésors
naturels
de
l'univers,
douce
ballerine
To
see
the
natural
treasures
of
the
universe
again,
sweet
ballerina
L′hirondelle
fonde
son
nid
dans
mes
songes,
sublime
galerie
The
swallow
builds
its
nest
in
my
dreams,
a
sublime
gallery
A
ciel
ouvert,
les
djouns
rampent
à
couvert,
nous
à
l'air
libre
Under
the
open
sky,
the
djouns
crawl
under
cover,
we
in
the
open
air
Mais
les
pierres
horribles,
cachent
souvent
des
gemmes
superbes
But
the
horrible
stones
often
hide
superb
gems
Sous
le
couvercle
Under
the
lid
Revoir
la
terre
s'ouvrir,
dévoiler
la
mer
To
see
the
earth
open
up,
unveil
the
sea
Solitaire
dans
la
chambre,
sous
la
lumière
qu′les
volets
lacèrent
Alone
in
the
room,
under
the
light
that
the
shutters
tear
Impatient
de
l′attendre,
c'printemps
en
décembre,
en
laissant
Impatient
to
wait
for
it,
this
spring
in
December,
leaving
Ces
mots
dans
les
cendres,
de
ces
années
amères
These
words
in
the
ashes
of
these
bitter
years
La
patience
est
un
arbre,
dont
la
racine
est
amère
et
l′fruit
doux
Patience
is
a
tree,
whose
root
is
bitter
and
the
fruit
sweet
J'aimerais
revoir
mes
premiers
pas,
mes
premiers
rendez
vous
I
would
like
to
see
my
first
steps,
my
first
dates
again
Quand
j′pensais,
qu'la
vie,
pouvait
rien
nous
offrir,
à
part
des
sous
When
I
thought
that
life
could
offer
us
nothing
but
money
Maintenant
j′sais
qu'ça
s'résume
pas
à
ça,
et
qu′c′est
un
tout
Now
I
know
that
it
doesn't
boil
down
to
that,
and
that
it's
a
whole
L'tout
est
d′savoir,
voir,
penser,
avancer,
foncer
The
whole
is
to
know,
to
see,
to
think,
to
move
forward,
to
go
for
it
On
sait
qu'le
temps,
dans
c′monde
n'est
pas
notre
allié
We
know
that
time,
in
this
world,
is
not
our
ally
J′aimerais
revoir,
l'instant
unique,
qu'a
fait
d′moi
un
père
I
would
like
to
see
again,
the
unique
moment
that
made
me
a
father
Un
homme,
un
mari,
on
m′aurait
dit
ça
avant,
j'aurais
pas
t′nu
l'pari
A
man,
a
husband,
if
you
had
told
me
that
before,
I
wouldn't
have
taken
the
bet
Normal
dans
mon
coeur,
y
avait
la
tempête,
les
pression
et
l′orage
Normal,
in
my
heart
there
was
the
storm,
the
pressure
and
the
thunder
Et
pas
beaucoup
d'monde
qui
pouvait
supporter
cette
rage
And
not
many
people
who
could
withstand
this
rage
J′aimerais
revoir,
ces
pages,
où
on
apprenait
la
vie,
sans
dérapage
I
would
like
to
see
again,
those
pages
where
we
learned
life,
without
skidding
L'partage
d'l′évolution,
à
qui
j′rends
hommage,
loin
des
typhons
The
sharing
of
evolution,
to
whom
I
pay
tribute,
far
from
typhoons
J'aimerais
revoir,
l′premier
sourire,
d'mon
fiston,
mon
coeur
I
would
like
to
see
again,
the
first
smile
of
my
son,
my
heart
D′puis
c'jour
là,
j′me
sens
fier,
c'beau
gosse,
c'est
ma
grandeur
Since
that
day,
I
feel
proud,
this
handsome
boy,
he
is
my
greatness
Un
printemps
éternel,
une
source
intarissable,
plein
d′couleurs
An
eternal
spring,
an
inexhaustible
source,
full
of
colors
C′est
l'jardin
d′Eden,
qui
m'protège
d′mes
douleurs
It
is
the
Garden
of
Eden,
which
protects
me
from
my
pain
Revoir
l'époque
où
y
avait
qu′des
pelés
sur
le
goudron
s'arrachant
To
see
again
the
time
when
there
were
only
skinned
knees
on
the
asphalt,
tearing
themselves
away
Autant
de
printemps
répondant
à
l'appel
d′un
air
innocent
So
many
springs
responding
to
the
call
of
an
innocent
air
Moins
pressé
d′aller
à
l'école
pour
les
cours
que
pour
les
potes
Less
in
a
hurry
to
go
to
school
for
the
lessons
than
for
the
friends
S′y
trouvant
revoir
les
parties
de
bille
sous
le
préau
se
faisant
avec
acharnement
There,
to
see
again
the
games
of
marbles
under
the
playground,
played
with
passion
Tendre
moment
jalousement
gardé
comme
tous
A
tender
moment
jealously
guarded
like
all
Avènement
d'une
jeune
pousse
que
l′on
couvre
d'amour
The
advent
of
a
young
shoot
that
we
cover
with
love
Pour
que
rien
ne
salisse
mille
fleurs
jaillissent
So
that
nothing
stains,
a
thousand
flowers
spring
up
Dès
que
son
sourire
m′éclabousse
ça
m'électrise
cette
As
soon
as
her
smile
splashes
me,
it
electrifies
me,
this
Racine
va
devenir
chêne
massif
sève
de
métisse
Root
will
become
a
massive
oak,
sap
of
a
mixed
race
Annonçant
le
renouveau
le
retour
de
mes
printemps
Announcing
the
renewal,
the
return
of
my
springs
A
travers
les
siens
et
construire
les
siens
pour
que
un
jour
Through
hers
and
building
hers
so
that
one
day
Il
puisse
les
revivre
à
son
tour
He
can
relive
them
in
his
turn
Comme
volant
à
mon
secours
ces
graines
fleurissent
Like
flying
to
my
rescue,
these
seeds
bloom
Dans
ma
tête
quand
la
grisaille
In
my
head
when
the
greyness
Persiste
mur
d'images
refoulant
mes
tempêtes
Persists,
a
wall
of
images
repelling
my
storms
Voir
un
printemps
superbe
à
nouveau
fleurir
Seeing
a
superb
spring
bloom
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coulais Bruno Serge Marie, Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Brahimi Abdelmalek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.