Paroles et traduction IAM - Revoir un printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revoir un printemps
Увидеть весну вновь
Comme
quoi
la
vie
finalement
nous
a
tous
embarqués
Как
будто
жизнь,
в
конечном
счете,
всех
нас
в
свою
лодку
посадила
J′en
place
une
pour
les
bouts
d'choux,
fraîchement
débarqués
Поднимаю
бокал
за
малышей,
недавно
прибывших
в
этот
мир
À
croire
que
jusqu′à
présent,
en
hiver
on
vivait
Можно
подумать,
что
до
сих
пор
мы
жили
в
зиме
Vu
qu'c'est
l′printemps,
à
chaque
fois
qu′leurs
sourires
apparaissent
Ведь
наступает
весна
каждый
раз,
когда
появляются
их
улыбки
J'revois
le
mien
en
extase,
premier
jouet
téléguidé
Я
вижу
свою
собственную
в
восторге,
первую
радиоуправляемую
игрушку
Déguisé
en
cosmonaute,
souhait
presque
réalisé,
instant
sacralisé
Переодетый
космонавтом,
почти
исполненная
мечта,
священный
миг
Trésor
de
mon
cœur
jamais
épuisé,
pour
mon
âme
apaisante,
Alizée
Сокровище
моего
сердца,
никогда
не
иссякающее,
для
моей
умиротворенной
души,
моя
Ализа
Revoir
le
rayon
d′lumière,
transpercer
les
nuages
Вновь
увидеть
луч
света,
пронзающий
облака
Après
la
pluie,
la
chaleur
étouffante
assécher
la
tuile
После
дождя,
удушающая
жара
сушит
черепицу
Revoir
encore
une
fois,
l'croissant
lunaire
embraser
la
nuit
Увидеть
еще
раз,
как
лунный
серп
освещает
ночь
Embrasser
mes
anges,
quand
l′soleil
s'noie,
faire
du
sommeil
une
terre
vierge
Обнять
моих
ангелов,
когда
солнце
тонет,
сделать
сон
девственной
землей
Converser
dehors
sous
les
cierges
Беседовать
на
улице
под
свечами
Revoir
son
sourire
au
lever
quand
j′émerge
Вновь
увидеть
твою
улыбку
на
рассвете,
когда
я
просыпаюсь
Sur
au-delà
des
turpitudes,
des
dures
habitudes
de
l'hiver
Преодолевая
пороки,
тяжелые
привычки
зимы
Peut-être
mon
enveloppe
de
môme,
abrite
un
cœur
d'Gulliver
Возможно,
моя
детская
оболочка
скрывает
сердце
Гулливера
Revoir
les
trésors
naturels
de
l′univers,
douce
ballerine
Вновь
увидеть
природные
сокровища
вселенной,
нежная
балерина
L′hirondelle
fonde
son
nid
dans
mes
songes,
sublime
galerie
Ласточка
вьет
гнездо
в
моих
мечтах,
великолепная
галерея
À
ciel
ouvert,
les
djouns
rampent
à
couvert,
nous
à
l'air
libre
Под
открытым
небом,
джинны
прячутся
в
укрытии,
мы
на
свежем
воздухе
Mais
les
pierres
horribles,
cachent
souvent
des
gemmes
superbes
sous
le
couvercle
Но
ужасные
камни
часто
скрывают
великолепные
драгоценности
под
своей
крышкой
Revoir
la
terre
s′ouvrir,
dévoiler
la
mer
Вновь
увидеть,
как
земля
раскрывается,
открывая
море
Solitaire
dans
la
chambre,
sous
la
lumière
qu'les
volets
lacèrent
В
одиночестве
в
комнате,
под
светом,
проникающим
сквозь
жалюзи
Impatient
de
l′attendre,
c'printemps
en
décembre
С
нетерпением
жду
тебя,
эта
весна
в
декабре
En
laissant
ces
mots
dans
les
cendres,
de
ces
années
amères
Оставляя
эти
слова
в
пепле
горьких
лет
Comme
quoi
la
vie
finalement
nous
a
tous
embarqués
Как
будто
жизнь,
в
конечном
счете,
всех
нас
в
свою
лодку
посадила
J′en
place
une
pour
les
bouts
d'choux,
fraîchement
débarqués
Поднимаю
бокал
за
малышей,
недавно
прибывших
в
этот
мир
À
croire
que
jusqu'à
présent,
en
hiver
on
vivait
Можно
подумать,
что
до
сих
пор
мы
жили
в
зиме
Vu
qu′c′est
l'printemps,
à
chaque
fois
qu′leurs
sourires
apparaissent
Ведь
наступает
весна
каждый
раз,
когда
появляются
их
улыбки
J'revois
le
mien
en
extase,
premier
jouet
téléguidé
Я
вижу
свою
собственную
в
восторге,
первую
радиоуправляемую
игрушку
Déguisé
en
cosmonaute,
souhait
presque
réalisé,
instant
sacralisé
Переодетый
космонавтом,
почти
исполненная
мечта,
священный
миг
Trésor
de
mon
cœur
jamais
épuisé,
pour
mon
âme
apaisante,
Alizée
Сокровище
моего
сердца,
никогда
не
иссякающее,
для
моей
умиротворенной
души,
моя
Ализа
La
patience
est
un
arbre,
dont
la
racine
est
amère
et
l′fruit
doux
Терпение
- это
дерево,
корень
которого
горек,
а
плод
сладок
J'aimerais
revoir
mes
premiers
pas,
mes
premiers
rendez
vous
Я
хотел
бы
вновь
увидеть
свои
первые
шаги,
свои
первые
свидания
Quand
j′pensais,
qu'la
vie,
pouvait
rien
nous
offrir,
à
part
des
sous
Когда
я
думал,
что
жизнь
не
может
предложить
нам
ничего,
кроме
денег
Maintenant
j'sais
qu′ça
s′résume
pas
à
ça,
et
qu'c′est
un
tout
Теперь
я
знаю,
что
это
не
так,
и
что
это
единое
целое
L'tout
est
d′savoir,
voir,
penser,
avancer,
foncer
Все
дело
в
том,
чтобы
знать,
видеть,
думать,
двигаться
вперед,
мчаться
On
sait
qu'le
temps,
dans
c′monde
n'est
pas
notre
allié
Мы
знаем,
что
время
в
этом
мире
не
наш
союзник
J'aimerais
revoir,
l′instant
unique,
qu′a
fait
d'moi
un
père,
un
homme,
un
mari
Я
хотел
бы
вновь
увидеть
тот
уникальный
момент,
который
сделал
меня
отцом,
мужчиной,
мужем
On
m′aurait
dit
ça
avant,
j'aurais
pas
tenu
l′pari
Если
бы
мне
сказали
это
раньше,
я
бы
не
принял
пари
Normal
dans
mon
cœur,
y
avait
la
tempête,
les
pression
et
l'orage
Обычно
в
моем
сердце
была
буря,
давление
и
гроза
Et
pas
beaucoup
d′monde
qui
pouvait
supporter
cette
rage
И
не
так
много
людей
могли
выдержать
эту
ярость
J'aimerais
revoir,
ces
pages,
où
on
apprenait
la
vie,
sans
dérapage
Я
хотел
бы
вновь
увидеть
те
страницы,
где
мы
учились
жизни
без
ошибок
L'partage
d′l′évolution,
à
qui
j'rends
hommage,
loin
des
typhons
Разделение
эволюции,
которой
я
отдаю
дань
уважения,
вдали
от
тайфунов
J′aimerais
revoir,
l'premier
sourire,
d′mon
fiston,
mon
cœur
Я
хотел
бы
вновь
увидеть
первую
улыбку
моего
сына,
моего
сердца
Depuis
c'jour
là,
j′me
sens
fier,
c'beau
gosse,
c'est
ma
grandeur
С
того
дня
я
чувствую
себя
гордым,
этот
красавчик,
это
моя
гордость
Un
printemps
éternel,
une
source
intarissable,
plein
d′couleurs
Вечная
весна,
неиссякаемый
источник,
полный
красок
C′est
l'jardin
d′Eden,
qui
m'protège
d′mes
douleurs
Это
Эдемский
сад,
который
защищает
меня
от
моей
боли
Revoir
l'époque
où
y
avait
qu′des
pelés
sur
le
goudron
s'arrachant
Вспомнить
те
времена,
когда
на
асфальте
были
только
сорванцы,
которые
дрались
Autant
d'printemps
répondant
à
l′appel
d′un
air
innocent
Столько
весен,
откликающихся
на
зов
невинной
мелодии
Moins
pressé
d'aller
à
l′école
pour
les
cours
qu'pour
les
potes
s′y
trouvant
Меньше
спешили
в
школу
на
уроки,
чем
к
друзьям,
которые
там
находились
Revoir
les
parties
d'bille
sous
l′préau
se
faisant
avec
acharnement
Вновь
увидеть
игры
в
шарики
под
навесом,
которые
проходили
с
ожесточением
Tendre
moment,
jalousement
gardé
comme
tous
Нежные
моменты,
ревностно
хранимые,
как
и
все
остальные
Avènement
d'une
jeune
pousse
que
l'on
couvre
d′amour
Появление
молодого
ростка,
который
мы
покрываем
любовью
Pour
que
rien
n′salisse
mille
fleurs
jaillissent
Чтобы
ничто
не
запятнало,
распускаются
тысячи
цветов
Dès
qu'son
sourire
m′éclabousse
ça
m'électrise
Как
только
ее
улыбка
озаряет
меня,
это
электризует
меня
Cette
racine
va
devenir
chêne
massif,
sève
de
métisse
annonçant
le
renouveau
Этот
корень
станет
массивным
дубом,
сок
метиса,
возвещающий
возрождение
Le
retour
d′mes
printemps
à
travers
les
siens
et
construire
les
siens
Возвращение
моих
весен
через
ее
и
строительство
ее
собственных
Pour
qu'un
jour,
il
puisse
les
revivre
à
son
tour
Чтобы
однажды
она
смогла
пережить
их
снова
Comme
volant
à
mon
secours
ces
graines
fleurissent
dans
ma
tête
Как
летящие
мне
на
помощь,
эти
семена
расцветают
в
моей
голове
Quand
la
grisaille
persiste
mur
d′images
refoulant
mes
tempêtes
Когда
серость
сохраняется,
стена
образов
сдерживает
мои
бури
Voir
un
printemps
superbe
à
nouveau
fleurir
Увидеть
великолепную
весну,
снова
цветущую
Comme
quoi
la
vie
finalement
nous
a
tous
embarqués
Как
будто
жизнь,
в
конечном
счете,
всех
нас
в
свою
лодку
посадила
J'en
place
une
pour
les
bouts
d'choux,
fraîchement
débarqués
Поднимаю
бокал
за
малышей,
недавно
прибывших
в
этот
мир
À
croire
que
jusqu′à
présent,
en
hiver
on
vivait
Можно
подумать,
что
до
сих
пор
мы
жили
в
зиме
Vu
qu′c'est
l′printemps,
à
chaque
fois
qu'leurs
sourires
apparaissent
Ведь
наступает
весна
каждый
раз,
когда
появляются
их
улыбки
J′revois
le
mien
en
extase,
premier
jouet
téléguidé
Я
вижу
свою
собственную
в
восторге,
первую
радиоуправляемую
игрушку
Déguisé
en
cosmonaute,
souhait
presque
réalisé,
instant
sacralisé
Переодетый
космонавтом,
почти
исполненная
мечта,
священный
миг
Trésor
de
mon
cœur
jamais
épuisé,
pour
mon
âme
apaisante,
Alizée
Сокровище
моего
сердца,
никогда
не
иссякающее,
для
моей
умиротворенной
души,
моя
Ализа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coulais Bruno Serge Marie, Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Brahimi Abdelmalek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.