IAM - Revoir un printemps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM - Revoir un printemps




Comme quoi la vie finalement nous a tous embarqués
Например, что жизнь в конечном итоге поставила нас всех на ноги
J′en place une pour les bouts d'choux, fraîchement débarqués
Я кладу один для свежесваренных кусочков капусты.
À croire que jusqu′à présent, en hiver on vivait
Верить, что до сих пор зимой мы жили
Vu qu'c'est l′printemps, à chaque fois qu′leurs sourires apparaissent
Учитывая, что сейчас весна, каждый раз, когда появляются их улыбки
J'revois le mien en extase, premier jouet téléguidé
Я помню мой восторг, первой игрушкой ру
Déguisé en cosmonaute, souhait presque réalisé, instant sacralisé
Замаскированный под космонавта, почти исполненное желание, сакрализованное мгновение
Trésor de mon cœur jamais épuisé, pour mon âme apaisante, Alizée
Сокровище моего никогда не истощенного сердца, для моей успокаивающей души, освобожденной
Revoir le rayon d′lumière, transpercer les nuages
Снова увидеть луч света, пронзить облака
Après la pluie, la chaleur étouffante assécher la tuile
После дождя душная жара высушит плитку
Revoir encore une fois, l'croissant lunaire embraser la nuit
Еще раз взгляните на лунный полумесяц, пылающий ночью
Embrasser mes anges, quand l′soleil s'noie, faire du sommeil une terre vierge
Обнимите моих ангелов, когда солнце утонет, превратите сон в девственную землю
Converser dehors sous les cierges
Беседуйте на улице под свечами
Revoir son sourire au lever quand j′émerge
Увидимся с его улыбкой на рассвете, когда я выйду
Sur au-delà des turpitudes, des dures habitudes de l'hiver
За пределами уныния, суровых зимних привычек
Peut-être mon enveloppe de môme, abrite un cœur d'Gulliver
Может быть, в моем детском конверте есть сердце Гулливера
Revoir les trésors naturels de l′univers, douce ballerine
Взгляните на природные сокровища Вселенной, милая балерина
L′hirondelle fonde son nid dans mes songes, sublime galerie
Ласточка гнездится в моих мечтах, возвышенная галерея
À ciel ouvert, les djouns rampent à couvert, nous à l'air libre
Под открытым небом Джуни ползают под прикрытием, а мы под открытым небом
Mais les pierres horribles, cachent souvent des gemmes superbes sous le couvercle
Но ужасные камни часто скрывают потрясающие драгоценные камни под крышкой
Revoir la terre s′ouvrir, dévoiler la mer
Снова открывайся земля, открывай море
Solitaire dans la chambre, sous la lumière qu'les volets lacèrent
Одиноко в спальне, под светом, который закрывают ставни
Impatient de l′attendre, c'printemps en décembre
С нетерпением жду этого, весна в декабре
En laissant ces mots dans les cendres, de ces années amères
Оставив эти слова в пепле тех горьких лет
Comme quoi la vie finalement nous a tous embarqués
Например, что жизнь в конечном итоге поставила нас всех на ноги
J′en place une pour les bouts d'choux, fraîchement débarqués
Я кладу один для свежесваренных кусочков капусты.
À croire que jusqu'à présent, en hiver on vivait
Верить, что до сих пор зимой мы жили
Vu qu′c′est l'printemps, à chaque fois qu′leurs sourires apparaissent
Учитывая, что сейчас весна, каждый раз, когда появляются их улыбки
J'revois le mien en extase, premier jouet téléguidé
Я помню мой восторг, первой игрушкой ру
Déguisé en cosmonaute, souhait presque réalisé, instant sacralisé
Замаскированный под космонавта, почти исполненное желание, сакрализованное мгновение
Trésor de mon cœur jamais épuisé, pour mon âme apaisante, Alizée
Сокровище моего никогда не истощенного сердца, для моей успокаивающей души, освобожденной
La patience est un arbre, dont la racine est amère et l′fruit doux
Терпение-это дерево, корень которого горький, а плод сладкий
J'aimerais revoir mes premiers pas, mes premiers rendez vous
Я хотел бы еще раз увидеть свои первые шаги, мои первые встречи
Quand j′pensais, qu'la vie, pouvait rien nous offrir, à part des sous
Когда я думал, что жизнь может нам ничего не предложить, кроме грошей
Maintenant j'sais qu′ça s′résume pas à ça, et qu'c′est un tout
Теперь я знаю, что дело не в этом, а в том, что это целое
L'tout est d′savoir, voir, penser, avancer, foncer
Все дело в том, чтобы знать, видеть, думать, двигаться вперед, двигаться вперед
On sait qu'le temps, dans c′monde n'est pas notre allié
Мы знаем, что время в этом мире не является нашим союзником
J'aimerais revoir, l′instant unique, qu′a fait d'moi un père, un homme, un mari
Я хотел бы снова увидеть тот уникальный момент, когда я стал отцом, мужчиной, мужем
On m′aurait dit ça avant, j'aurais pas tenu l′pari
Если бы мне сказали об этом раньше, я бы не стал держать пари.
Normal dans mon cœur, y avait la tempête, les pression et l'orage
В моем сердце была обычная буря, давление и гроза.
Et pas beaucoup d′monde qui pouvait supporter cette rage
И не так много людей, которые могли бы выдержать эту ярость
J'aimerais revoir, ces pages, on apprenait la vie, sans dérapage
Я хотел бы еще раз взглянуть на эти страницы, где мы учились жизни, без сбоев.
L'partage d′l′évolution, à qui j'rends hommage, loin des typhons
Разделяя эволюцию, которой я отдаю должное, вдали от тайфунов
J′aimerais revoir, l'premier sourire, d′mon fiston, mon cœur
Я хотел бы снова увидеть, первую улыбку, моего сына, моего сердца
Depuis c'jour là, j′me sens fier, c'beau gosse, c'est ma grandeur
С того дня я горжусь этим, красавчик, это мое величие.
Un printemps éternel, une source intarissable, plein d′couleurs
Вечная весна, неиссякаемый источник, полный цветов
C′est l'jardin d′Eden, qui m'protège d′mes douleurs
Это райский сад, который защищает меня от моих страданий
Revoir l'époque y avait qu′des pelés sur le goudron s'arrachant
Еще раз посмотрите на то время, когда на смоле были только очищенные от кожуры
Autant d'printemps répondant à l′appel d′un air innocent
Столько весны отвечает на призыв невинным взглядом
Moins pressé d'aller à l′école pour les cours qu'pour les potes s′y trouvant
Меньше спешите в школу на занятия, чем для друзей, находящихся там
Revoir les parties d'bille sous l′préau se faisant avec acharnement
Тщательно проверяйте детали шарика под предварительным заказом
Tendre moment, jalousement gardé comme tous
Нежный момент, ревниво охраняемый, как все
Avènement d'une jeune pousse que l'on couvre d′amour
Появление молодого ростка, который покрывается любовью
Pour que rien n′salisse mille fleurs jaillissent
Чтобы ничто не засалило тысячу цветков, хлынувших
Dès qu'son sourire m′éclabousse ça m'électrise
Как только его улыбка расплывается на мне, это наэлектризовывает меня.
Cette racine va devenir chêne massif, sève de métisse annonçant le renouveau
Этот корень превратится в массивный дуб, сок смешанной расы, предвещающий возрождение
Le retour d′mes printemps à travers les siens et construire les siens
Возвращение моей весны через свои собственные и создание своих
Pour qu'un jour, il puisse les revivre à son tour
Чтобы однажды он смог пережить их снова и снова
Comme volant à mon secours ces graines fleurissent dans ma tête
Как летящий ко мне на помощь, эти семена расцветают в моей голове
Quand la grisaille persiste mur d′images refoulant mes tempêtes
Когда сохранится серость, стена образов, сдерживающих мои бури
Voir un printemps superbe à nouveau fleurir
Увидеть, как снова расцветает великолепная весна
Comme quoi la vie finalement nous a tous embarqués
Например, что жизнь в конечном итоге поставила нас всех на ноги
J'en place une pour les bouts d'choux, fraîchement débarqués
Я кладу один для свежесваренных кусочков капусты.
À croire que jusqu′à présent, en hiver on vivait
Верить, что до сих пор зимой мы жили
Vu qu′c'est l′printemps, à chaque fois qu'leurs sourires apparaissent
Учитывая, что сейчас весна, каждый раз, когда появляются их улыбки
J′revois le mien en extase, premier jouet téléguidé
Я помню мой восторг, первой игрушкой ру
Déguisé en cosmonaute, souhait presque réalisé, instant sacralisé
Замаскированный под космонавта, почти исполненное желание, сакрализованное мгновение
Trésor de mon cœur jamais épuisé, pour mon âme apaisante, Alizée
Сокровище моего никогда не истощенного сердца, для моей успокаивающей души, освобожденной





Writer(s): Coulais Bruno Serge Marie, Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Brahimi Abdelmalek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.