Ikimonogakari - 太陽 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - 太陽




太陽
The Sun
小さな小さな出来事に
Over the smallest and most insignificant events
悩んでいたのは何故だろう
I wondered why I was so troubled
後から後から溢れてく
Overflowing one after another
涙が頬を伝うよ
Tears streamed down my cheeks
「夢」なんてことを大げさに
We took the word "dream" too seriously,
捉えすぎていたのかなぁ
Did we not?
君にもらった言葉たち
The words you gave me,
それだけ信じてた
I believed in them alone.
久々に見た故郷(ふるさと)の空
The sky of my hometown I saw after such a long time
あの頃の「夢」に
In the "dream" of that time,
ほらまた私包まれた
Look, I am wrapped once again,
君の笑顔や手のひらに
In your smile and the warmth of your palms
伝わる温度覚えてる
I recall the warmth that was passed on
こんなに好きでいてくれる
You love me so much,
今言うよアリガトウ
I'll say this now, thank you.
書き続けてくダイアリー
I will continue to write in my diary.
欲しかったのはメロディーの風
What I desired was the wind of melody.
都会にだって花は咲く
Even in the city, flowers bloom;
今日も私は歩いていく
Today as well, I will walk on.
少しだけ距離が遠くて
The distance may be a bit too great
不安にさせてしまっても
And it may make you uneasy,
君がわたしを照らしてる
But you are lighting the way for me
太陽みたいに
Like the sun.
曇り空の隙間に顔出す
It shows its face through a small gap in the cloudy sky,
一筋の光 新たな道に降り注ぐ
A single ray of light pours down on a new path.
あの日の答え
The answer to that day,
一晩中悩んだから今がある
I've spent a sleepless night in contemplation and that's why it is today.
そんな日々もあるけど
Even though some days are like that,
また歩いていこう この先を
Let's continue walking. Down this path
まだ続いてく未来たち
There are still so many tomorrows ahead,
どんなことが待ってるだろう
What kind of things may be waiting for us?
それでも君がいてくれる
But you'll be with me
そうさここから始めよう
Yes, I'll start from here.
君の笑顔や手のひらに
In your smile and the warmth of your palms
伝わる温度覚えてる
I recall the warmth that was passed on
こんなに好きでいてくれる
You love me so much,
今言うよアリガトウ
I'll say this now, thank you.
書き続けてくダイアリー
I will continue to write in my diary.
欲しかったのはメロディーの風
What I desired was the wind of melody.
都会にだって花は咲く
Even in the city, flowers bloom;
今日も私は歩いていく
Today as well, I will walk on.
今日も私は歩いていく
Today as well, I will walk on.





Writer(s): いきものがかり


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.