Illuminate - Ein letztes Märchen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illuminate - Ein letztes Märchen




Ein letztes Märchen
A Last Fairy Tale
Des jungen Mädchens Traum schlechthin,
Every young girl dreams,
Von des lebensmärchen Anbeginn.
At the very beginning of life's fairy tale.
Täglich sie am fenster steht,
Every day she sits at the window,
Nicht merkend wie die Zeit vergeht.
Unaware of how time flies.
Wird er den kommen?
Will he come?
Warten möchte es, sie nicht mehr,
She no longer desires,
Zuviele Prinzen sind entschwunden.
Too many princes have vanished.
Das letzte Märchen ausgeträumt,
The last fairy tale dreamt,
Den einen Wahren nie gefunden.
Never found the one true man.
Wird er denn kommen?
Will he come?
Wird er denn kommen?
Will he come?
Wird er denn kommen?
Will he come?
Wird er denn kommen?
Will he come?
Wer hat das Glück denn definiert?
Who defined happiness?
Wer hat die Sterne hochgehangen?
Who hung the stars so high?
Das ihre Hände unbefangen,
That her unguarded hands,
Sie doch niemals fassen kann.
Can never reach them.
Wer hat das Glück denn definiert?
Who defined happiness?
Wer raubt den Müden ihren Schlaf?
Who steals sleep from the weary?
Wer Sterne am Himmelszelt plaziert?
Who places stars in the night sky,
Beim aufprall, doch des mädchens Traum zerstört?
With the impact, but destroyes the girl's dream?
Den traum zerstört
The dream destroyed
Wird er denn kommen?
Will he come?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Wird er denn kommen?
Will he come?
Wird er denn kommen?
Will he come?
Wird er denn kommen?
Will he come?
Wird er denn kommen?
Will he come?
Wer hat das Glück denn definiert?
Who defined happiness?
Wer hat die Sterne hochgehangen?
Who hung the stars so high?
Das ihre Hände unbefangen,
That her unguarded hands,
Sie doch niemals fassen kann.
Can never reach them.
Wer hat das Glück denn definiert?
Who defined happiness?
Wer raubt den Müden ihren Schlaf?
Who steals sleep from the weary?
Wer Sterne am Himmelszelt plaziert?
Who places stars in the night sky,
Beim aufprall, doch des mädchens Traum zerstört?
With the impact, but destroyes the girl's dream?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Wird er denn kommen?
Will he come?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Wird er denn kommen?
Will he come?
...
...
Soll er ruhig kommen!
He can just come!





Writer(s): Johannes Berthold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.