Paroles et traduction Illuminate - Ein letztes Märchen
Ein letztes Märchen
Последняя сказка
Des
jungen
Mädchens
Traum
schlechthin,
Мечта
юной
девушки,
Von
des
lebensmärchen
Anbeginn.
С
самого
начала
сказки
жизни.
Täglich
sie
am
fenster
steht,
Каждый
день
она
стоит
у
окна,
Nicht
merkend
wie
die
Zeit
vergeht.
Не
замечая,
как
летит
время.
Wird
er
den
kommen?
Придет
ли
он?
Warten
möchte
es,
sie
nicht
mehr,
Ждать
больше
не
хочется,
Zuviele
Prinzen
sind
entschwunden.
Слишком
много
принцев
прошло
мимо.
Das
letzte
Märchen
ausgeträumt,
Последняя
сказка
рассказана,
Den
einen
Wahren
nie
gefunden.
Единственного
так
и
не
нашла.
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Wer
hat
das
Glück
denn
definiert?
Кто
же
определил
счастье?
Wer
hat
die
Sterne
hochgehangen?
Кто
эти
звезды
так
высоко
повесил?
Das
ihre
Hände
unbefangen,
Что
ее
руки
свободны,
Sie
doch
niemals
fassen
kann.
Но
никогда
не
смогут
их
коснуться.
Wer
hat
das
Glück
denn
definiert?
Кто
же
определил
счастье?
Wer
raubt
den
Müden
ihren
Schlaf?
Кто
крадет
сон
уставших?
Wer
Sterne
am
Himmelszelt
plaziert?
Кто
разместил
звезды
на
небесном
своде?
Beim
aufprall,
doch
des
mädchens
Traum
zerstört?
Чтобы
при
падении,
разрушить
девичью
мечту?
Den
traum
zerstört
Разрушить
мечту.
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Лаааааааалалалаааааааа
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Лаааааааалалалаааааааа
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Wer
hat
das
Glück
denn
definiert?
Кто
же
определил
счастье?
Wer
hat
die
Sterne
hochgehangen?
Кто
эти
звезды
так
высоко
повесил?
Das
ihre
Hände
unbefangen,
Что
ее
руки
свободны,
Sie
doch
niemals
fassen
kann.
Но
никогда
не
смогут
их
коснуться.
Wer
hat
das
Glück
denn
definiert?
Кто
же
определил
счастье?
Wer
raubt
den
Müden
ihren
Schlaf?
Кто
крадет
сон
уставших?
Wer
Sterne
am
Himmelszelt
plaziert?
Кто
разместил
звезды
на
небесном
своде?
Beim
aufprall,
doch
des
mädchens
Traum
zerstört?
Чтобы
при
падении,
разрушить
девичью
мечту?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Лаааааааалалалаааааааа
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Лаааааааалалалаааааааа
Wird
er
denn
kommen?
Придет
ли
он?
Soll
er
ruhig
kommen!
Пусть
только
попробует
прийти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Berthold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.