Illuminate - Ein letztes Märchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illuminate - Ein letztes Märchen




Des jungen Mädchens Traum schlechthin,
Мечта молодой девушки в худшем случае,
Von des lebensmärchen Anbeginn.
Начиная с сказки о жизни.
Täglich sie am fenster steht,
Ежедневно она стоит у окна,
Nicht merkend wie die Zeit vergeht.
Не замечая, как проходит время.
Wird er den kommen?
Придет ли он к нему?
Warten möchte es, sie nicht mehr,
Ждать этого хочется, она больше не,
Zuviele Prinzen sind entschwunden.
Слишком много принцев погибло.
Das letzte Märchen ausgeträumt,
Истлела последняя сказка,
Den einen Wahren nie gefunden.
Одного настоящего так и не нашли.
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Wer hat das Glück denn definiert?
- А кто определил счастье?
Wer hat die Sterne hochgehangen?
Кто поднял звезды?
Das ihre Hände unbefangen,
Что ее руки бессильны,
Sie doch niemals fassen kann.
Но она никогда не сможет поверить в это.
Wer hat das Glück denn definiert?
- А кто определил счастье?
Wer raubt den Müden ihren Schlaf?
Кто лишает усталого ее сна?
Wer Sterne am Himmelszelt plaziert?
Кто расставляет звезды на небесном шатре?
Beim aufprall, doch des mädchens Traum zerstört?
При ударе, но разрушенном девичьей мечтой?
Den traum zerstört
Разрушая мечту
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Лаааааааалалалааааааааааааааааааааааааааа
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Лаааааааалалалааааааааааааааааааааааааааа
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Wer hat das Glück denn definiert?
- А кто определил счастье?
Wer hat die Sterne hochgehangen?
Кто поднял звезды?
Das ihre Hände unbefangen,
Что ее руки бессильны,
Sie doch niemals fassen kann.
Но она никогда не сможет поверить в это.
Wer hat das Glück denn definiert?
- А кто определил счастье?
Wer raubt den Müden ihren Schlaf?
Кто лишает усталого ее сна?
Wer Sterne am Himmelszelt plaziert?
Кто расставляет звезды на небесном шатре?
Beim aufprall, doch des mädchens Traum zerstört?
При ударе, но разрушенном девичьей мечтой?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Лаааааааалалалааааааааааааааааааааааааааа
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
Laaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Лаааааааалалалааааааааааааааааааааааааааа
Wird er denn kommen?
Неужели он придет?
...
...
Soll er ruhig kommen!
Пусть он придет спокойно!





Writer(s): Johannes Berthold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.