Illuminate - Requiem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illuminate - Requiem




Requiem
Requiem
Es ist schon so viel Zeit vergangen,
Time has passed as ages slow,
Ich lösche zärtlich nur das Licht.
Softly, I do turn the light to low.
Und draußen fällt der kalte Regen,
And outside, cold rain begins to fall,
In dunkler Nacht auf dein Gesicht.
Upon your face in the dark, it shall.
Ich sitz seit Ewigkeiten schon,
For ages I have sat, I swear,
Auf der Kante unsres Betts.
Upon the edge of our bed, I stare.
Und warte auf den Nachhall
And wait to hear the lingering
Deiner Atemzüge aus dem Laken.
Echo of your breathing in the sheets that cling.
Strecke meine Hand nach deinem Kissen aus, nach deinem Haar,
I reach out to your pillow, your hair,
Das längst nicht mehr hier liegt und niemals wirklich war.
That has long been gone, that was never truly there.
Auf dem Fenster brechen Regentropfen jetzt das fahle Licht
Raindrops break the feeble light
Und streuen Punkte auf das Bett.
Against the glass, a speckled sight.
Wie kleine Schatten abwärts gleitend,
Slidng down like fading ghosts,
Gleich den Tränen deiner Augen, wollen meine Hände halten,
Like the sorrow of your eyes, I hold the most,
Was da ziellos rinnt, so wie die letzten Fetzen meines Lebens.
What bleeds away, like the last breaths of my life.
Die Gespenster derer die wir hätten können sein,
The ghosts of what we may have been,
Derer die im Traum wir waren ehe wir geweckt.
The dreams we dreamt before we were awoken.
Die gespenster dere die wir einst geliebt, doch nie erreicht,
The phantoms we once loved, yet could not hold,
Derer die uns liebten, ehe wir sie dann zerstörten.
Those who loved us once, before we saw them broken.
Dies ist der Tribut an diesen Wächter, hier in meinem kopf.
This is the tribute to the keeper of these walls,
Hier im Zentrum meines Labyrints dessen Herrschaft ich mich beuge.
The center of my labyrinth, where my sanity befalls.





Writer(s): Johannes Berthold, Jörn Langenfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.