Iman - Pagla Hawa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iman - Pagla Hawa




Pagla Hawa
Безумный ветер
পাগলা হাওয়ার বাদল-দিনে
В день безумного ветра и облаков
পাগল আমার মন জেগে ওঠে॥
Мой безумный разум пробуждается.
পাগলা হাওয়ার বাদল-দিনে
В день безумного ветра и облаков
পাগল আমার মন জেগে ওঠে॥
Мой безумный разум пробуждается.
চেনাশোনার কোন বাইরে
За пределами знакомого,
যেখানে পথ নাই নাই রে
Где нет, нет пути,
চেনাশোনার কোন বাইরে
За пределами знакомого,
যেখানে পথ নাই নাই রে
Где нет, нет пути,
সেখানে অকারণে যায় ছুটে॥
Туда он бежит без причины.
পাগলা হাওয়ার বাদল-দিনে
В день безумного ветра и облаков
পাগল আমার মন জেগে ওঠে॥
Мой безумный разум пробуждается.
পাগলা হাওয়ার বাদল-দিনে
В день безумного ветра и облаков
পাগল আমার মন জেগে ওঠে॥
Мой безумный разум пробуждается.
ঘরের মুখে আর কি রে
Разве к порогу дома,
কোনো দিন সে যাবে ফিরে।
Когда-нибудь он вернется?
ঘরের মুখে আর কি রে
Разве к порогу дома,
কোনো দিন সে যাবে ফিরে।
Когда-нибудь он вернется?
যাবে না, যাবে না–
Не вернется, не вернется
দেয়াল যত সব গেল টুটে॥
Все стены рухнули.
যাবে না, যাবে না–
Не вернется, не вернется
পাগলা হাওয়ার বাদল-দিনে
В день безумного ветра и облаков
পাগল আমার মন জেগে ওঠে॥
Мой безумный разум пробуждается.
পাগলা হাওয়ার বাদল-দিনে
В день безумного ветра и облаков
পাগল আমার মন জেগে ওঠে॥
Мой безумный разум пробуждается.
বৃষ্টি-নেশা-ভরা সন্ধ্যাবেলা
Дождливым, пьянящим вечером
কোন বলরামের আমি চেলা,
Чьим учеником я являюсь,
বৃষ্টি-নেশা-ভরা সন্ধ্যাবেলা
Дождливым, пьянящим вечером
কোন বলরামের আমি চেলা,
Чьим учеником я являюсь,
আমার স্বপ্ন ঘিরে নাচে মাতাল জুটে–
Вокруг моей мечты танцуют пьяные толпой
যত মাতাল জুটে।
Все пьяные толпой.
যত মাতাল জুটে।
Все пьяные толпой.
আমার স্বপ্ন ঘিরে নাচে মাতাল জুটে–
Вокруг моей мечты танцуют пьяные толпой
যত মাতাল জুটে।
Все пьяные толпой.
যা না চাইবার তাই আজি চাই গো,
То, чего я не желал, сегодня желаю,
যা না পাইবার তাই কোথা পাই গো।
То, чего я не мог получить, где-то нахожу.
যা না চাইবার তাই আজি চাই গো,
То, чего я не желал, сегодня желаю,
যা না পাইবার তাই কোথা পাই গো।
То, чего я не мог получить, где-то нахожу.
পাব না, পাব না,
Не получу, не получу,
মরি অসম্ভবের পায়ে মাথা কুটে॥
Умираю, бьюсь головой о ноги невозможного.
পাব না, পাব না,
Не получу, не получу,
পাগলা হাওয়ার বাদল-দিনে
В день безумного ветра и облаков
পাগল আমার মন জেগে ওঠে॥
Мой безумный разум пробуждается.
পাগলা হাওয়ার বাদল-দিনে
В день безумного ветра и облаков
পাগল আমার মন জেগে ওঠে॥
Мой безумный разум пробуждается.





Writer(s): RABINDRANATH TAGORE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.