Paroles et traduction Indy Naíse - Rio Doce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tem
água
pra
beber
There
is
no
water
to
drink
O
rio
lama
a
oferecer
The
river
offers
only
mud
O
homem
não
deu
valor
Man
did
not
appreciate
Ao
que
essa
terra
fez
What
this
earth
has
done
Pagamos
pra
ver
We
pay
to
see
Tanta
gente
perecer
So
many
people
perish
De
fome,
sede
e
pobreza
From
hunger,
thirst,
and
poverty
De
castigo
e
dor
From
punishment
and
pain
E
seca
a
lama
And
the
mud
dries
Não
seca
a
lágrima
The
tears
do
not
dry
É
a
gota
d′água
It
is
the
straw
that
broke
the
camel's
back
Do
desamor
Of
heartlessness
Da
grana
certa
Of
the
right
money
Que
explora
e
mata
That
exploits
and
kills
Não
vive
peixe
No
fish
live
Não
nasce
flor
No
flowers
bloom
Se
o
marco
é
o
barro
seco
If
the
landmark
is
the
dry
mud
O
marco
na
história
The
landmark
in
history
Deixar
pra
trás
a
estrada
Leave
behind
the
road
Memória
soterrada
Memory
buried
Faz
o
rio
brotar
na
face
Makes
the
river
gush
on
the
face
Pra
ser
o
marco
da
dor
To
be
the
landmark
of
pain
Se
o
marco
é
o
barro
seco
If
the
landmark
is
the
dry
mud
O
marco
na
história
The
landmark
in
history
Deixar
pra
trás
a
estrada
Leave
behind
the
road
Memória
soterrada
Memory
buried
Faz
o
rio
brotar
na
face
Makes
the
river
gush
on
the
face
Pra
ser
o
marco
da
dor
To
be
the
landmark
of
pain
E
seca
a
lama
And
the
mud
dries
Não
seca
a
lágrima
The
tears
do
not
dry
É
a
gota
d'água
It
is
the
straw
that
broke
the
camel's
back
Do
desamor
Of
heartlessness
Da
grana
certa
Of
the
right
money
Que
explora
e
mata
That
exploits
and
kills
Não
vive
peixe
No
fish
live
Não
nasce
flor
No
flowers
bloom
Se
o
marco
é
o
barro
seco
If
the
landmark
is
the
dry
mud
O
marco
na
história
The
landmark
in
history
Deixar
pra
trás
a
estrada
Leave
behind
the
road
Memória
soterrada
Memory
buried
Faz
o
rio
brotar
na
face
Makes
the
river
gush
on
the
face
Pra
ser
o
marco
da
dor
To
be
the
landmark
of
pain
Se
o
marco
é
o
barro
seco
If
the
landmark
is
the
dry
mud
O
marco
na
história
The
landmark
in
history
Deixar
pra
trás
a
estrada
Leave
behind
the
road
Memória
soterrada
Memory
buried
Faz
o
rio
brotar
na
face
Makes
the
river
gush
on
the
face
Pra
ser
o
marco
da
dor
To
be
the
landmark
of
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camila Trindade, Indy Naíse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.