Interpol - Passenger - traduction des paroles en allemand

Passenger - Interpoltraduction en allemand




Passenger
Passagier
I'm on the other side of make-believe
Ich bin auf der anderen Seite des Scheinbaren
If I go unchecked, what will the world make of me?
Wenn ich unkontrolliert bleibe, was wird die Welt aus mir machen?
I don't feel hunted but I fear faithfully
Ich fühle mich nicht gejagt, aber ich fürchte treu
I would never cheat but I might take advances
Ich würde niemals betrügen, aber ich könnte Avancen annehmen
These little statements are mere replacements
Diese kleinen Aussagen sind nur Ersatz
For something they stole, times I was laughed at
Für etwas, das sie stahlen, Zeiten, in denen ich ausgelacht wurde
When I'd fall into a hole and fade into a flashback
Wenn ich in ein Loch fiel und in einer Rückblende verschwand
Real close
Ganz nah
Free from these fables, we can grow
Frei von diesen Fabeln können wir wachsen
And blossom into bodies too frail to hold
Und zu Körpern erblühen, die zu zerbrechlich sind, um sie zu halten
As I commit to this high wall of love, will I ever sleep?
Während ich mich dieser hohen Mauer der Liebe verpflichte, werde ich jemals schlafen?
While I wait for the world to give it all back
Während ich darauf warte, dass die Welt alles zurückgibt
There's nothing so sacred, I ain't tried to chase it
Es gibt nichts so Heiliges, das ich nicht versucht hätte zu jagen
I need something to hold, someone to grasp at
Ich brauche etwas zum Festhalten, jemanden zum Greifen
When I fall into a hole with a mountain on my back
Wenn ich in ein Loch falle mit einem Berg auf meinem Rücken
Real close
Ganz nah
Save me, I'm in my head
Rette mich, ich bin in meinem Kopf
Save me, I'm in my head
Rette mich, ich bin in meinem Kopf
Please, you know why
Bitte, du weißt warum
Please, you know why
Bitte, du weißt warum
There's nothing so sacred, I ain't tried to chase it
Es gibt nichts so Heiliges, das ich nicht versucht hätte zu jagen
I need something to hold, someone to grasp at
Ich brauche etwas zum Festhalten, jemanden zum Greifen
When I'd fall into a hole and fade into a flashback
Wenn ich in ein Loch fiel und in einer Rückblende verschwand
Real close
Ganz nah
Save me, I'm in my head
Rette mich, ich bin in meinem Kopf
Save me, I'm in my head
Rette mich, ich bin in meinem Kopf
Dreams you know why
Träume, du weißt warum
Please you know why
Bitte, du weißt warum
Fall, fall
Fallen, fallen





Writer(s): Paul Banks, Samuel Fogarino, Daniel Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.