Paroles et traduction Iqbal Bano - Ham Daikhenge
Ham Daikhenge
We Will Witness
Laazim
hai
ki
hum
bhi
dekhenge
Darling,
we
must
witness
Woh
din
jiskaa
ke
waada
hai,
That
day
which
was
promised,
Jo
lau-e-azl
mein
likha
hai
Which
was
written
in
the
tablet
of
destiny
Jab
zulm-o-sitam
ke
koh-e-garaan
When
the
mighty
mountains
of
oppression
and
tyranny
Rooi
ki
tarah
udd
jaayenge,
Will
be
blown
away
like
cotton,
Hum
mehkoomon
ke
paaon
tale
When
the
earth
shall
tremble
beneath
the
feet
Jab
dharti
dhad
dhad
dhadkegi,
Of
us
prisoners,
Aur
ahl-e-hukam
ke
sar
oopar
And
lightning
shall
strike
Jab
bijli
kad
kad
kadkegi,
Upon
the
heads
of
the
rulers,
Jab
arz-e-khudaa
ke
kaabe
se
When
all
the
idols
shall
be
removed
Sab
but
uthwaaey
jaayenge,
From
the
Kaaba
of
God's
Earth,
Hum
ahl-e-safaa
mardood-e-haram
We,
the
outcasts
of
the
sanctuary
Masnad
pe
bithaaey
jaayenge.
Shall
be
seated
upon
the
throne.
Sab
taaj
uchaaley
jaayenge.
All
crowns
shall
be
tossed
up.
Sab
takht
giraaey
jayyenge.
All
thrones
shall
be
overturned.
Bas
naam
rahega
Allah
kaa,
Only
the
name
of
God
shall
remain,
Jo
ghaayab
bhi
hai,
haazir
bhi,
Who
is
both
hidden
and
manifest,
Jo
manzar
bhi
hai,
naazir
bhi.
Who
is
both
the
scene
and
the
spectator.
Utthegaa
'An-al-haq'
kaa
naara
The
cry
of
"I
am
the
Truth"
shall
rise,
Jo
main
bhi
hoon,
aur
tum
bhi
ho,
Which
is
both
myself
and
you,
Aur
raaj
karegi
Khalq-e-Khuda
And
the
people
of
God
shall
reign
Jo
mai
bhi
hoon,
aur
tum
bhi
ho.
Who
are
both
myself
and
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faiz Ahmed Faiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.