Paroles et traduction Iqbal Bano - Hum Dekhen Ge
Laazim
hai
ki
hum
bhi
dekhenge
Обязательно
и
мы
увидим,
Woh
din
jiskaa
ke
waada
hai,
Тот
день,
что
обещан
нам,
Jo
lau-e-azl
mein
likha
hai
Который
начертан
в
Книге
Бытия.
Jab
zulm-o-sitam
ke
koh-e-garaan
Когда
горы
тирании
и
притеснения
Rooi
ki
tarah
udd
jaayenge,
Разлетятся,
как
вата,
Hum
mehkoomon
ke
paaon
tale
Под
ногами
у
нас,
угнетенных,
Jab
dharti
dhad
dhad
dhadkegi,
Задрожит
земля,
Aur
ahl-e-hukam
ke
sar
oopar
И
над
головами
правителей
Jab
bijli
kad
kad
kadkegi,
Засверкают
молнии.
Jab
arz-e-khudaa
ke
kaabe
se
Когда
из
Каабы,
дома
Божьего,
Sab
but
uthwaaey
jaayenge,
Все
идолы
будут
изгнаны,
Hum
ahl-e-safaa
mardood-e-haram
Мы,
чистые
сердцем,
люди
Запретной
Мечети,
Masnad
pe
bithaaey
jaayenge.
Будем
вознесены
на
трон.
Sab
taaj
uchaaley
jaayenge.
Все
короны
будут
сброшены,
Sab
takht
giraaey
jayyenge.
Все
троны
будут
повергнуты.
Bas
naam
rahega
Allah
kaa,
Останется
лишь
имя
Аллаха,
Jo
ghaayab
bhi
hai,
haazir
bhi,
Который
и
незрим,
и
вездесущ,
Jo
manzar
bhi
hai,
naazir
bhi.
Который
и
скрыт,
и
очевиден.
Utthegaa
'An-al-haq'
kaa
naara
Раздастся
глас
"Я
есмь
Истина",
Jo
main
bhi
hoon,
aur
tum
bhi
ho,
Который
я
сам,
и
ты
сама,
Aur
raaj
karegi
Khalq-e-Khuda
И
будут
править
творения
Божьи,
Jo
mai
bhi
hoon,
aur
tum
bhi
ho.
Которые
я
сам,
и
ты
сама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iqbal Bano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.