Iqbal Bano - Mere Dil Mere Musafir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iqbal Bano - Mere Dil Mere Musafir




Mere Dil Mere Musafir
My Heart, My Traveler
Mire dil, mire musāfir
My heart, my traveler
Huā phir se hukm sādir
The order has come again
Ki vatan-badar hoñ ham tum
To abandon our homeland
Deñ galī galī sadā.eñ
To call out in every street
Kareñ ruḳh nagar nagar,
To turn towards each city
Ki surāġh koī paa.eñ
To find the whereabouts
Kisī yār-e-nāma-bar
Of some letter-carrying friend
Har ik ajnabī se pūchheñ
To ask every stranger
Jo patā thā apne ghar
About the path to my home
Sar-e-kū-e-nā-shanāyāñ
At unknown crossroads
Hameñ din se raat karnā
I must spend day and night
Kabhī is se baat karnā
Sometimes talking to him
Kabhī us se baat karnā
Sometimes talking to her
Tumheñ kyā kahūñ ki kyā hai
What can I tell you about it?
Shab-e-ġham burī balā hai
A night of sorrow is a terrible affliction
Hameñ ye bhī thā ġhanīmat
We were fortunate that
Jo koī shumār hotā
At least we could count them
Hameñ kyā burā thā marnā
What harm would it have been if we had died
Agar ek baar hotā!
If only once!
Poet: Faiz Ahmed Faiz
Poet: Faiz Ahmed Faiz
Vocalist: Iqbal Bano
Vocalist: Iqbal Bano





Writer(s): Iqbal Bano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.