Paroles et traduction Ira - En la Boca del Lobo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Boca del Lobo
In the Wolf's Mouth
En
la
boca
del
lobo,
¡eh!
In
the
wolf's
mouth,
hey!
Esto
dice
así
This
is
what
it
says
Futuro
precario,
descendencia
obligatoria
Precarious
future,
compulsory
offspring
Reprodúcete,
cásate,
sé
la
escoria
Reproduce,
marry,
be
the
scum
No
salgas
de
la
remarcada
línea
divisoria
Do
not
cross
the
marked
dividing
line
Mantente
calladita,
contigo
no
va
la
historia
Keep
quiet,
history
is
not
for
you
Guarda
tus
modales,
aprende
a
coser
Mind
your
manners,
learn
to
sew
Ten
la
cena
preparada,
sé
una
excelente
mujer
Have
dinner
ready,
be
an
excellent
woman
Siempre
fiel,
no
olvides
que
una
dama
debes
ser
Always
faithful,
don't
forget
you
must
be
a
lady
Y
di
por
favor
y
gracias
aunque
te
mate
la
sed
And
say
please
and
thank
you
even
if
it
kills
you
Y
sé
educada
hasta
con
el
más
tonto
And
be
polite
even
to
the
biggest
fool
Y
deja
hablar
al
camarada
por
lo
pronto
And
let
your
comrade
speak
for
now
Siempre
empeñada
en
que
tienes
algo
que
decir
Always
determined
that
you
have
something
to
say
Si
oyes
una
machistada,
pues
chica,
respira
hondo
If
you
hear
a
machoism,
well
girl,
take
a
deep
breath
Quítate
esos
pelos
que
no
sé
lo
que
pareces
Get
rid
of
those
hairs,
I
don't
know
what
you
look
like
Desde
luego
una
mujer
no
parece
un
mequetrece
Of
course
a
woman
doesn't
look
like
a
weirdo
Te
mereces
que
te
lo
diga
un
macho
men
You
deserve
to
be
told
that
by
a
male
men
Si
quieres
mis
respetos
deja
esa
gilipollez
If
you
want
my
respect,
leave
that
bullshit
Y
no
te
quiero
gorda,
eh,
recuérdalo
And
I
don't
want
you
fat,
hey,
remember
that
Pero
si
estás
muy
flaca
me
das
asco
y
estás
loca
But
if
you're
too
thin,
you
disgust
me
and
you're
crazy
Trastorno
alimenticio,
llamada
de
atención
Eating
disorder,
attention
call
Controlen
a
sus
hijas
qué
se
meten
en
la
boca
Control
your
daughters
what
they
put
in
their
mouths
Esa
forma
de
vestir
saca
lo
peor
de
mí
That
way
of
dressing
brings
out
the
worst
in
me
Soy
un
pecador
y
no
me
puedo
resistir
I
am
a
sinner
and
I
cannot
resist
Que
quiero
que
te
pongas
eso
solo
para
mí
That
I
want
you
to
put
that
on
just
for
me
Llamas
acosar
a
lo
que
yo
llamo
insistir
You
call
stalking
what
I
call
insisting
Qué
me
estás
contando,
payasa
What
are
you
telling
me,
clown?
Paso
por
tu
cuerpo
como
Pedro
por
su
casa
I
go
through
your
body
like
Peter
through
his
house
De
guasa
es
que
encima
vengas
a
por
mí
It's
a
joke
that
you
come
for
me
Solo
me
hace
reír
ese
puñado
de
amenazas
That
bunch
of
threats
only
makes
me
laugh
La
vida
ha
sido
así
desde
que
el
mundo
es
mundo
Life
has
been
like
this
since
the
world
began
Y
tu
quieres
cambiar
los
engranajes
del
reloj
And
you
want
to
change
the
gears
of
the
clock
Escúchame,
no
cambiaremos
ni
un
segundo
Listen
to
me,
we
won't
change
for
a
second
Porque
tocamos
cima
gracias
a
tu
explotación
Because
we
reach
the
top
thanks
to
your
exploitation
Valiente
caballero,
gentil
y
protector
Valiant
gentleman,
kind
and
protective
Ábrele
la
puerta,
cúbrete
las
espaldas
Open
the
door
for
her,
cover
your
back
De
cara
a
la
calle
saca
siempre
lo
mejor
Always
show
your
best
to
the
street
De
puertas
para
adentro
deja
claro
quién
manda
Make
it
clear
who's
in
charge
behind
closed
doors
La
calle
es
para
ti
ahora
empieza
a
cumplir
The
street
is
yours
now
start
delivering
Marca
tu
territorio,
muestra
tu
porvenir
Mark
your
territory,
show
your
future
Abre
bien
las
piernas
cuando
estés
sentado
Open
your
legs
wide
when
you're
sitting
Ninguna
mujer
se
siente
cómoda
en
tu
espacio
No
woman
feels
comfortable
in
your
space
A
lo
que
llamas
natural
se
llama
patriarcado
What
you
call
natural
is
called
patriarchy
El
sistema
cultural
que
te
otorga
ser
el
amo
The
cultural
system
that
makes
you
the
master
Si
te
quieres
medir
por
el
largo
de
tu
polla
If
you
want
to
measure
yourself
by
the
length
of
your
cock
Luego
no
te
quejes
si
no
alcanzas
la
gloria
Then
don't
complain
if
you
don't
reach
the
glory
Hablando
de
moral,
no
es
instinto
natural
Speaking
of
morality,
it's
not
a
natural
instinct
Los
educan
pa′
violar,
luego
no
hables
de
mi
honra
They
educate
them
to
rape,
then
don't
talk
about
my
honor
Que
el
largo
de
mi
falda
no
define
quién
soy
That
the
length
of
my
skirt
does
not
define
who
I
am
Para
caminar
segura
no
hace
falta
que
me
esconda
To
walk
safely
I
don't
have
to
hide
Así
lo
habéis
escrito
a
lo
largo
de
la
historia
So
you
have
written
it
throughout
history
El
poder
en
vuestras
manos
y
el
mundo
lleno
de
escoria
The
power
in
your
hands
and
the
world
full
of
scum
Vas
de
sentimental
o
más
bien
de
semental
You're
either
sentimental
or
rather
a
stud
Encima
te
dirán
que
tienes
buena
oratoria
On
top
of
that,
they'll
tell
you
that
you
have
good
oratory
Mi
cuerpo
no
es
corrupto,
tu
opinión
no
es
principal
My
body
is
not
corrupt,
your
opinion
is
not
paramount
No
somos
un
anuncio
ni
un
objeto
sexual
We
are
not
an
advertisement
or
a
sexual
object
Guarda
tu
piropo
para
aquel
que
le
interese
Save
your
compliment
for
the
one
who
cares
No
permito
más
abusos
le
pese
a
quien
le
pese
I
don't
allow
any
more
abuse
no
matter
what
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.