Ira - En la Boca del Lobo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira - En la Boca del Lobo




En la Boca del Lobo
In the Wolf's Mouth
En la boca del lobo, ¡eh!
In the wolf's mouth, hey!
Esto dice así
This is what it says
Futuro precario, descendencia obligatoria
Precarious future, compulsory offspring
Reprodúcete, cásate, la escoria
Reproduce, marry, be the scum
No salgas de la remarcada línea divisoria
Do not cross the marked dividing line
Mantente calladita, contigo no va la historia
Keep quiet, history is not for you
Guarda tus modales, aprende a coser
Mind your manners, learn to sew
Ten la cena preparada, una excelente mujer
Have dinner ready, be an excellent woman
Siempre fiel, no olvides que una dama debes ser
Always faithful, don't forget you must be a lady
Y di por favor y gracias aunque te mate la sed
And say please and thank you even if it kills you
Y educada hasta con el más tonto
And be polite even to the biggest fool
Y deja hablar al camarada por lo pronto
And let your comrade speak for now
Siempre empeñada en que tienes algo que decir
Always determined that you have something to say
Si oyes una machistada, pues chica, respira hondo
If you hear a machoism, well girl, take a deep breath
Quítate esos pelos que no lo que pareces
Get rid of those hairs, I don't know what you look like
Desde luego una mujer no parece un mequetrece
Of course a woman doesn't look like a weirdo
Te mereces que te lo diga un macho men
You deserve to be told that by a male men
Si quieres mis respetos deja esa gilipollez
If you want my respect, leave that bullshit
Y no te quiero gorda, eh, recuérdalo
And I don't want you fat, hey, remember that
Pero si estás muy flaca me das asco y estás loca
But if you're too thin, you disgust me and you're crazy
Trastorno alimenticio, llamada de atención
Eating disorder, attention call
Controlen a sus hijas qué se meten en la boca
Control your daughters what they put in their mouths
Esa forma de vestir saca lo peor de
That way of dressing brings out the worst in me
Soy un pecador y no me puedo resistir
I am a sinner and I cannot resist
Que quiero que te pongas eso solo para
That I want you to put that on just for me
Llamas acosar a lo que yo llamo insistir
You call stalking what I call insisting
¡Agredir!
Assault!
Qué me estás contando, payasa
What are you telling me, clown?
Paso por tu cuerpo como Pedro por su casa
I go through your body like Peter through his house
De guasa es que encima vengas a por
It's a joke that you come for me
Solo me hace reír ese puñado de amenazas
That bunch of threats only makes me laugh
La vida ha sido así desde que el mundo es mundo
Life has been like this since the world began
Y tu quieres cambiar los engranajes del reloj
And you want to change the gears of the clock
Escúchame, no cambiaremos ni un segundo
Listen to me, we won't change for a second
Porque tocamos cima gracias a tu explotación
Because we reach the top thanks to your exploitation
Valiente caballero, gentil y protector
Valiant gentleman, kind and protective
Ábrele la puerta, cúbrete las espaldas
Open the door for her, cover your back
De cara a la calle saca siempre lo mejor
Always show your best to the street
De puertas para adentro deja claro quién manda
Make it clear who's in charge behind closed doors
La calle es para ti ahora empieza a cumplir
The street is yours now start delivering
Marca tu territorio, muestra tu porvenir
Mark your territory, show your future
Abre bien las piernas cuando estés sentado
Open your legs wide when you're sitting
Ninguna mujer se siente cómoda en tu espacio
No woman feels comfortable in your space
A lo que llamas natural se llama patriarcado
What you call natural is called patriarchy
El sistema cultural que te otorga ser el amo
The cultural system that makes you the master
Si te quieres medir por el largo de tu polla
If you want to measure yourself by the length of your cock
Luego no te quejes si no alcanzas la gloria
Then don't complain if you don't reach the glory
Hablando de moral, no es instinto natural
Speaking of morality, it's not a natural instinct
Los educan pa′ violar, luego no hables de mi honra
They educate them to rape, then don't talk about my honor
Que el largo de mi falda no define quién soy
That the length of my skirt does not define who I am
Para caminar segura no hace falta que me esconda
To walk safely I don't have to hide
Así lo habéis escrito a lo largo de la historia
So you have written it throughout history
El poder en vuestras manos y el mundo lleno de escoria
The power in your hands and the world full of scum
Vas de sentimental o más bien de semental
You're either sentimental or rather a stud
Encima te dirán que tienes buena oratoria
On top of that, they'll tell you that you have good oratory
Mi cuerpo no es corrupto, tu opinión no es principal
My body is not corrupt, your opinion is not paramount
No somos un anuncio ni un objeto sexual
We are not an advertisement or a sexual object
Guarda tu piropo para aquel que le interese
Save your compliment for the one who cares
No permito más abusos le pese a quien le pese
I don't allow any more abuse no matter what






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.