Paroles et traduction Ira - Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
la
perra
de
tu
ciego
y
tengo
hambre
I
am
the
craving
bitch
of
your
blind
man
Y
cabreo
suficiente
para
repartir
por
kilos
And
with
fury
enough
to
distribute
in
kilos
Soy
la
zorra
que
devora
con
astucia
cada
parte
I
am
the
cunning
vixen
that
devours
each
part
Del
pastel
que
considero
injustamente
repartido
Of
the
pie
that
I
consider
to
be
unjustly
divided
Soy
la
viuda
del
cabrón
de
mi
marido
I
am
the
widow
of
my
husband
the
bastard
La
puta
empoderada
que
coge
la
metralleta
The
empowered
whore
who
takes
up
the
machine
gun
Harta
de
cadenas
se
desata
de
su
nudo
Tired
of
her
chains,
she
gets
rid
of
her
knots
Con
un
tiro
en
la
nuca
para
aquel
que
se
lo
aprieta
With
a
shot
to
the
back
of
the
head
for
the
one
who
tightens
them
Que
el
machismo
mata
mucho
más
que
ETA
Machismo
kills
much
more
than
ETA
Y
cada
bestia
con
su
treta
va
buscando
a
qué
arrimarse
And
each
beast
with
its
scheme
is
looking
for
where
to
lean
Con
un
sucio
interés,
una
estrategia
que
me
irrita
With
a
dirty
interest,
a
strategy
that
irritates
me
Por
eso
soy
la
gran
hija
maldita
de
mi
madre
That's
why
I
am
my
mother's
great
bad
daughter
Soy
todas
y
ninguna
en
cualquier
parte
I
am
all
and
none,
everywhere
Soy
cada
trozo
de
este
corazón
hecho
pedazos
I
am
every
piece
of
this
broken
heart
Soy
la
rabia
de
mis
hermanas
de
sangre
I
am
the
rage
of
my
blood
sisters
Defendiéndose
del
mal
con
estas
piernas
y
estos
brazos
Defending
themselves
from
evil
with
these
legs
and
these
arms
Soy
la
que
nunca
visteis
más
allá
I
am
the
one
you
never
saw
beyond
La
que
estaba
por
llegar
mientras
mirabais
a
otro
lado
The
one
who
was
about
to
arrive
while
you
looked
the
other
way
Soy
la
voz
que
pone
en
duda
tu
verdad
I
am
the
voice
that
questions
your
truth
Soy
una
bala
más
en
la
boca
del
patriarcado
I
am
one
more
bullet
in
the
mouth
of
patriarchy
Soy
la
presa
insurrecta,
irreductible
I
am
the
rebellious,
indomitable
prey
Encerrada
por
creer
en
un
mejor
mundo
posible
Imprisoned
for
believing
in
a
better
possible
world
Blindan
sus
ideas
pero
algo
se
les
escapa
They
protect
their
ideas,
but
something
escapes
them
Que
su
lucha
es
más
férrea
que
la
reja
que
la
atrapa
That
their
fight
is
stronger
than
the
bars
that
imprison
it
Soy
el
puño
en
alto
de
todas
las
compañeras
I
am
the
raised
fist
of
all
my
comrades
Que
han
sido
silenciadas
dentro
de
la
propia
lucha
Who
have
been
silenced
within
the
struggle
itself
Por
esos
que
te
dicen
mientras
alzan
su
bandera
By
those
who
tell
you
while
raising
their
flag
"Mujer,
si
no
luchas,
nadie
te
escucha"
"Woman,
if
you
don't
fight,
nobody
will
listen
to
you"
Soy
la
que
no
atiende
ni
a
peros
ni
a
detalles
I
am
the
one
who
pays
no
attention
to
buts
or
details
Porque
he
vivido
el
miedo
de
andar
sola
por
la
calle
Because
I
have
lived
the
fear
of
walking
alone
on
the
street
Soy
la
que
rompe
los
silencios
del
amigo
I
am
the
one
who
breaks
the
silences
of
the
friend
Porque
son
peor
castigo
que
el
grito
del
enemigo
Because
they
are
a
worse
punishment
than
the
enemy's
cry
Soy
la
exagerada,
la
que
nunca
consideras
I
am
the
exaggerated,
one
you
will
never
consider
A
quien
tomas
por
inútil
y
planea
tu
sentencia
Whom
you
consider
useless
and
who
plans
your
sentence
Soy
la
castigada
de
por
vida,
culpable
I
am
the
punished
one
for
life,
guilty
Mala
madre,
que
no
quiere
traer
hijas
a
este
fraude
Bad
mother,
who
does
not
want
to
bring
daughters
to
this
fraud
Soy,
la
misma
Eva
reencarnada
I
am
the
same
Eve
reincarnated
La
que
muerde
la
manzana
y
no
piensa
dejar
nada
The
one
who
bites
the
apple
and
does
not
intend
to
leave
anything
Soy
la
que
no
quiere
estar
libre
de
pecado
I
am
the
one
who
does
not
want
to
be
free
of
sin
Y
que
rechaza
un
cielo
que
la
obliga
a
estar
callada
And
who
rejects
a
heaven
that
forces
her
to
be
silent
Soy
cada
cuerpo
despojado
de
derechos
I
am
every
body
stripped
of
rights
Cada
útero
que
quiso
y
no
pudo
decidir
Every
uterus
that
wanted
and
could
not
decide
Aquellos
que
los
usan
para
su
propio
provecho
Those
who
use
them
for
their
own
benefit
Son
los
mismos
que
deciden
pero
no
van
a
parir
Are
the
same
ones
who
decide
but
are
not
going
to
give
birth
Soy
la
que
toma
las
riendas
de
su
vida
I
am
the
one
who
takes
the
reins
of
her
life
Y
soporta
las
pedradas
de
una
sociedad
maldita
And
endures
the
stones
of
a
society
that
is
cursed
Tan
maldita
como
aquella
que
se
cuestionó
este
orden
As
cursed
as
the
one
that
questioned
this
order
Y
acabó
enterrada
dejando
su
vida
escrita
And
ended
up
buried,
her
life
written
Yo
soy
la
que
empuñó
el
cuchillo
I
am
the
one
who
wielded
the
knife
Cuando
bajo
gritos
golpeaste
para
someter
When
under
cries
you
hit
to
subdue
La
que
ante
la
duda
prefirió
ser
viuda
The
one
who
preferred
to
be
a
widow
when
in
doubt
Y
clavó
profundo
para
no
volverte
a
ver,
eh
And
stabbed
deep
so
as
not
to
see
you
again,
hey
Para
no
volverte
a
ver,
eh
So
as
not
to
see
you
again,
hey
Para
no
volverte
a
ver,
eh
So
as
not
to
see
you
again,
hey
Para
no
volverte
a
ver
So
as
not
to
see
you
again
Y
clavó
profundo
para
no
volverte
a
ver
And
stabbed
deep
so
as
not
to
see
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.