Irena Santor - Co z tobą mała - traduction des paroles en anglais

Co z tobą mała - Irena Santortraduction en anglais




Co z tobą mała
What's with you, dear?
Co z Tobą mała? Wyglądasz całkiem nie ta sama
What's with you, dear? You look completely different
Co z Tobą mała? Tragedia albo melodramat
What's with you, dear? A tragedy or a melodrama
Co Ci się stało? Ktoś zabrał ci co najpierw dał
What happened to you? Someone took away what they first gave
I dzień się nocą czarną stał i w cichym sercu dziki szkwał
And day turned into a dark night, and a wild squall in a silent heart
I ogłupiałaś mała
And you're bewildered, dear
Co z Tobą mała? Przede mną odkryj serca burzę
What's with you, dear? Unveil the storm in your heart to me
Też to poznałam, ja na tym świecie żyję dłużej
I've known it too, I've lived in this world longer
Tyle widziałam, że dzisiaj mogę zaśmiać się
I've seen so much that today I can laugh
Chodź tutaj mała, na pewno nie jest tak źle
Come here, dear, it's definitely not that bad
Widzisz, no widzisz tak jest urządzony świat
You see, you see, that's how the world is arranged
Że czas ucieka nazbyt chyżo
That time flies by too quickly
I nawet z brzegu moich lat nie można zajrzeć za horyzont
And even from the edge of my years, I can't see beyond the horizon
Przewidzieć jutra nie jest w stanie nikt
No one can predict tomorrow
Uprzedzić w porę celność ciosu
Anticipate the accuracy of the blow in time
Ukryje zawód, uśmiech albo krzyk
A smile or a scream will hide the disappointment
Choć każdy jest kowalem swojego losu
Although everyone is the architect of their own fate
Życie, życie jak alkohol wchodzi w krew
Life, life like alcohol, enters the bloodstream
I warto je używać nałogowo
And it's worth using it addictively
Znów kwitną kwiaty, lecą liście z drzew
Flowers bloom again, leaves fall from the trees
I zaczynamy wciąż na nowo
And we start all over again
Co z tobą mała? Tak ci się oczy zapaliły
What's with you, dear? Your eyes have lit up so
Co z tobą, mała? Że masz w uśmiechu tyle siły
What's with you, dear? You have so much strength in your smile
I znów byś chciała na koniec świata za nim iść
And you'd want to follow him to the end of the world again
W sekundzie jednej zaraz dziś
In a single second, right now, today
Przekreślić wczoraj, chwilą żyć
Cross out yesterday, live in the moment
No co ci się stało, mała?
So what happened to you, dear?
No widzisz mała, co Twoje chwytasz mocno w pięści
You see, dear, what you're holding tightly in your fists
Już słońce wstało, niech ci we wszystkim się poszczęści
The sun has already risen, may you be lucky in everything
Ze snu Twój pałac w realnym świecie możesz wznieść
You can build your palace from a dream in the real world
Bądź zdrowa mała i bądź mądrzejsza niż ja
Be well, dear, and be wiser than me
Cześć
Bye





Writer(s): Zbigniew Andrzej Stawecki, Janusz Sent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.