Irena Santor - Telegram miłości - traduction des paroles en allemand

Telegram miłości - Irena Santortraduction en allemand




Telegram miłości
Telegramm der Liebe
Kiedy miłość twoją przegram
Wenn ich deine Liebe verliere,
Zamiast grać komedię znów
Anstatt wieder Komödie zu spielen,
Lepiej nadaj mi telegram
Schick mir lieber ein Telegramm,
Abyś poznał cenę słów
Damit du den Wert der Worte erkennst.
Napisz na blankiecie
Schreibe auf das Formular,
Adres dotąd znasz
Die Adresse kennst du ja noch,
Ułóż zdania, które przecież
Verfasse die Sätze, die du doch
Dawno już na pamięć znasz
Längst auswendig kennst.
Jedyna, jedyna, jedyna to ja!
Einzig, einzig, einzig bin ich!
Wybiła godzina posępna i zła
Es schlug die düstere und böse Stunde,
By móc cię wspominać
Um mich an dich erinnern zu können,
Odchodzę więc pa...
Ich gehe also, adieu...
Mój krawat łzą skrop
Benetze meine Krawatte mit einer Träne,
Kocham się stop
Ich liebe, Stopp.
Muszę iść jedyna, jedyna, jedyna to ty!
Ich muss gehen, einzig, einzig, einzig bist du!
Nie moja to wina
Es ist nicht meine Schuld,
Stop winien los zły
Stopp, das Schicksal ist schuld,
Stop błagam, zaklinam na jawę i sny...
Stopp, ich flehe dich an, bei Tag und Nacht...
By był nam lżej
Damit es uns leichter fällt,
Czas ty
Zeit, du.
Zmienne uczuć koleje
Die Gefühle sind wechselhaft,
Jednak to potwierdza czas
Doch die Zeit bestätigt es,
Stara miłość nie rdzewieje
Alte Liebe rostet nicht,
Ma szlachetnej stali blask
Sie hat den Glanz von edlem Stahl.
Kiedy chandra gnie cię
Wenn dich die Melancholie quält,
W tak deszczowy czas
In dieser regnerischen Zeit,
Czytam słowa, które przecież
Lese ich die Worte, die ich doch
Dawno już na pamieć znam
Längst auswendig kenne.
Jedyna, jedyna, jedyna to ja!
Einzig, einzig, einzig bin ich!
Wybiła godzina posępna i zła
Es schlug die düstere und böse Stunde,
By móc cię wspominać
Um mich an dich erinnern zu können,
Odchodzę więc pa...
Ich gehe also, adieu...
Wtem dzwonek do drzwi biegnę więc i
Da klingelt es an der Tür, ich renne hin und
Słyszę głos jedyna, jedyna, jedyna to ty!
Ich höre die Stimme, einzig, einzig, einzig bist du!
Nie moja to wina
Es ist nicht meine Schuld,
Stop winien los zły
Stopp, das Schicksal ist schuld,
Chcę wrócić zaklinam na jawę i sny...
Ich will zurück, ich flehe dich an, bei Tag und Nacht...
Cóż miałam rzec mu
Was sollte ich ihm sagen?
Chodź tu
Komm her.
Jedyna, jedyna, jedyna to ja!
Einzig, einzig, einzig bin ich!
Wybiła godzina posępna i zła
Es schlug die düstere und böse Stunde,
By móc cię wspominać
Um mich an dich erinnern zu können,
Odchodzę więc pa...
Ich gehe also, adieu...
Wtem dzwonek do drzwi biegnę więc i
Da klingelt es an der Tür, ich renne hin und
Słyszę głos jedyna, jedyna, jedyna to ty!
Ich höre die Stimme, einzig, einzig, einzig bist du!
Nie jego to wina
Es ist nicht seine Schuld,
Stop winien los zły
Stopp, das Schicksal ist schuld,
Chcę wrócić zaklinam na jawę i sny...
Ich will zurück, ich flehe dich an, bei Tag und Nacht...
Cóż miałam rzec mu
Was sollte ich ihm sagen?
Miałam rzec mu
Ich sollte ihm sagen,
Miałam rzec mu
Ich sollte ihm sagen,
Chodź tu
Komm her.





Writer(s): Wlodzimierz Kazimierz Korcz, Ryszard Marek Gronski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.