Ismael Serrano - Papel Encontrado en la Cocina - traduction des paroles en russe




Papel Encontrado en la Cocina
Записка, найденная на кухне
Te dejo, yo qué sé,
Оставляю тебе, ну, не знаю,
El fracaso más tierno,
Самый нежный провал,
La idea de no verte,
Мысль о том, что не увижу тебя,
Ese pequeño espejo
Это маленькое зеркальце,
Donde te amé durante
В котором я любил тебя так
Tanto tanto tiempo,
Долго, долго,
Tanto tanto tanto tiempo.
Так долго, долго, долго.
Te dejo la palabra,
Оставляю тебе слова,
El vasito de vino,
Бокал вина,
Esos pasos cansados,
Эти усталые шаги,
El saberte conmigo,
Знание, что ты со мной,
El morir y vivir
Умирание и воскрешение
Encogido en tus besos,
Сжавшись в твоих поцелуях,
Encogidito en tus besos.
Совсем сжавшись в твоих поцелуях.
Vendrá la vida a vernos
Жизнь придет к нам
En el mes del olvido,
В месяце забвения,
Cuando tiene la tarde
Когда у вечера
El color del domingo
Цвет воскресенья,
Y sabe la nostalgia
И ностальгия пахнет
A cuaderno y colegio,
Тетрадями и школой,
A cuaderno y colegio.
Тетрадями и школой.
Así que aquí te dejo,
Так что вот, оставляю тебя,
Cuando voy al trabajo,
Уходя на работу,
La promesa solemne
С торжественным обещанием
De volver a tu lado
Вернуться к тебе,
Aunque esta noche el mundo
Даже если этой ночью мир
Se hunda y me desarme,
Рухнет и развалит меня на части,
Se hunda y me desarme.
Рухнет и развалит меня на части.
Para que lo sepas,
Чтобы ты знала,
Te dejo como herencia
Оставляю тебе в наследство
Lo que yo siempre quise:
То, чего я всегда хотел:
El dolor, la tristeza
Боль, печаль
De otros –Dios los bendiga–
Других да благословит их Бог
Que nos hicieron grandes,
Которые сделали нас великими,
Que nos hicieron grandes.
Которые сделали нас великими.
En ellos me refugio,
В них я нахожу убежище,
Con ellos soy monarca,
С ними я монарх,
Dueño del paraíso,
Властелин рая,
Señor de cuerpo y alma
Повелитель тела и души,
Y dios omnipotente
И всемогущий бог
De las calles y bares,
Улиц и баров,
De las calles y los bares.
Улиц и баров.
Y dueño de tus labios,
И властелин твоих губ,
Dueño de tus reproches
Властелин твоих упреков
Y de tus regañinas,
И твоих ворчаний,
De tu tos por la noche
Твоего кашля по ночам
Y de esa palabra
И этого слова,
Que huele a pan y a tarde,
Которое пахнет хлебом и вечером,
Que huele a pan y a tarde.
Которое пахнет хлебом и вечером.
Te dejo todo eso
Оставляю тебе все это,
Sin que nadie lo sepa.
Чтобы никто не знал.
Donde salvar la vida
Там, где можно спасти жизнь,
Efímera y pequeña,
Эфемерную и маленькую,
Un lugar de esperanza,
Место надежды,
Aquel dulce refugio
То сладкое убежище,
En que han de convertir el mundo.
В которое они должны превратить мир.





Writer(s): Ismael Serrano Moron, Rodolfo Serrano Recio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.