Paroles et traduction Ismaël Lô - Aiwa
Mane
waibi
mai
wai
kip
anaka
soma
bil
khol
My
love,
my
darling,
how
are
you
doing
since
I
went
away?
Dikowel
kapa
kudi
sokhna
so
bil
kel
I'm
worried
about
you,
darling,
and
about
your
family.
Mane
waibi
mai
wai
kip
anaka
soma
bil
khol
My
love,
my
darling,
how
are
you
doing
since
I
went
away?
Dikowel
kapa
kudi
sokhna
so
bil
kel
I'm
worried
about
you,
darling,
and
about
your
family.
Kon
sokhna
buru
keureum
de
(sokhna
buru
keureum
de)
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Mane
waibi
mai
wai
kip
anaka
soma
bil
khol
My
love,
my
darling,
how
are
you
doing
since
I
went
away?
Dikowel
kapa
kudi
sokhna
so
bil
kel
I'm
worried
about
you,
darling,
and
about
your
family.
Mane
waibi
mai
wai
kip
anaka
soma
bil
khol
My
love,
my
darling,
how
are
you
doing
since
I
went
away?
Dikowel
kapa
kudi
sokhna
so
bil
kel
I'm
worried
about
you,
darling,
and
about
your
family.
Kon
sokhna
buru
keureum
de
(sokhna
buru
keureum
de)
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Kon
awa
buru
keureum
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Nale
khale
ku
diekeureum
You've
been
feeling
lonely?
Kon
awa
buru
keureum
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Nale
khale
ku
diekeureum
You've
been
feeling
lonely?
(Aiwa
Aiwa)
Nale
khale
ku
diekeureum
(Aiwa
Aiwa)
You've
been
feeling
lonely?
Awa
duku
nanga
My
love,
I
miss
you
so
much.
Mane
waibi
mai
wai
bin
anaka
soma
bir
nek
My
love,
my
darling,
how
are
you
doing
since
I
went
away?
Dikowel
kapa
kudi
sokhna
so
bil
kel
I'm
worried
about
you,
darling,
and
about
your
family.
Mane
waibi
mai
wai
bin
anaka
soma
bir
nek
My
love,
my
darling,
how
are
you
doing
since
I
went
away?
Dikowel
kapa
kudi
sokhna
so
bil
kel
I'm
worried
about
you,
darling,
and
about
your
family.
Kon
sokhna
buru
keureum
de
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
(Sokhna
buru
keureum
de)
(What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?)
Kon
awa
buru
keureum
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Nale
khale
ku
diekeureum
You've
been
feeling
lonely?
Kon
awa
buru
keureum
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Nale
khale
ku
diekeureum
You've
been
feeling
lonely?
Nale
khale
ku
diekeureum
You've
been
feeling
lonely?
Awa
duku
nanga
My
love,
I
miss
you
so
much.
Kon
awa
buru
keureum
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Nale
khale
ku
diekeureum
You've
been
feeling
lonely?
Kon
awa
buru
keureum
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Nale
khale
ku
diekeureum
You've
been
feeling
lonely?
(Aiwa
Aiwa)
Nale
khale
ku
diekeureum
(Aiwa
Aiwa)
You've
been
feeling
lonely?
Awa
duku
nanga
My
love,
I
miss
you
so
much.
Kon
awa
buru
keureum
What
have
you
been
doing
to
your
beautiful
skin?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismaël Lo, Ismael Lo
Album
Dabah
date de sortie
26-06-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.