Ismaël Lô - Noir et blanc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismaël Lô - Noir et blanc




C'est une ville que je connais
Это город, который я знаю
Une chanson que je chantais.
Песня, которую я пел.
Y a du sang sur le trottoir
На тротуаре кровь,
C'est sa voix, poussière brûlée
это его голос, сгоревшая пыль
C'est ses ongles sur le blindé.
Это его ногти на броне.
Ils l'ont battu à mort, il a froid, il a peur.
Они избили его до смерти, ему холодно, ему страшно.
J'entends battre son coeur.
Я слышу, как бьется его сердце.
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.
Из любой страны, любого цвета.
Khen pabou medini meli congo moulone(African)
Кхен пабу медини мели Конго мулон(Африканский)
Il vivait avec des mots
Он жил словами
Qu'on passait sous le manteau
Что мы проходили под пальто
Qui brillaient comme des couteaux.
Которые сверкали, как ножи.
Il jouait de la dérision
Он играл в насмешку
Comme d'une arme de précision.
Как из высокоточного оружия.
Il est sur le ciment, mais ses chansons maudites,
Он на цементе, но его проклятые песни,
On les connaît par coeur
Мы знаем их наизусть
La musique a parfois des accords majeurs,
В музыке иногда есть мажорные аккорды,
Qui font rire les enfants mais pas les dictateurs.
которые заставляют смеяться детей, но не диктаторов.
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur,
Из любой страны, из любого цвета,
La musique est un cri qui vient de l'intérieur.
музыка - это крик, который исходит изнутри.
Ça dépend des latitudes
Это зависит от широт
Ça dépend d'ton attitude
Это зависит от твоего отношения
C'est cent ans de solitude.
Это сто лет одиночества.
Y a du sang sur mon piano
На моем пианино кровь
Y a des bottes sur mon tempo.
У меня на виске сапоги.
Au-dessous du volcan, je l'entends, je l'entends
Под вулканом я слышу это, я слышу это
J'entends battre son coeur.
Я слышу, как бьется его сердце.
La musique parfois a des accords mineurs
В музыке иногда есть минорные аккорды
Qui font grincer les dents du grand libérateur.
Которые заставляют скрипеть зубы великого освободителя.
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.
Из любой страны, любого цвета.
La musique est un cri qui vient de l'intérieur.
Музыка - это крик, который исходит изнутри.
C'est une ville que je connais
Это город, который я знаю
Une chanson que je chantais
Песня, которую я пел
Une chanson qui nous ressemble.
Песня, которая похожа на нас.
C'est la voix de Mendela
Это голос Менделя
Le tempo docteur Fela
Темп доктор Фела
Ecoute chanter la foule
Слушай, как поет толпа
Avec les mots qui roulent et font battre son coeur.
Со словами, которые накатывают и заставляют биться ее сердце.
May hamnich mnine jit, o may hamnich lounek(Arabe)
Май хамних мнине Джит, о май хамних лунек(арабский)
Khen pabou medini meli congo moulone(African)
Кхен пабу медини мели Конго мулон(Африканский)
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.
Из любой страны, любого цвета.
La musique est un cri qui vient de l'intérieur
Музыка - это крик, который исходит изнутри





Writer(s): Didier Makaga, Jannick Top, Bernard Lavilliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.