One Eye - Ivan Avetraduction en allemand




One Eye
Ein Auge
Yeah
Yeah
One eye on her
Ein Auge auf sie
My other eye on those other guys
Mein anderes Auge auf diese anderen Typen
I keep one eye open
Ich halte ein Auge offen
One eye driftin' away
Ein Auge schweift ab
I keep one eye open
Ich halte ein Auge offen
I'mma be coming through
Ich komm' gleich durch
Coming through like knees in the summer
Komme durch wie Knie im Sommer
Coming through like how she really feel about your mother
Komme durch, wie sie wirklich über deine Mutter denkt
I be coming up on that supersonic pace like Mondays
Ich komme mit Überschallgeschwindigkeit daher wie Montage
You feel me in the room like some shit you can't unsay
Du spürst mich im Raum wie etwas, das du nicht ungesagt machen kannst
Both eyes on my bread like ducks in the park
Beide Augen auf mein Brot wie Enten im Park
Ever since they got [Steve?] I don't fuck with these sharks
Seit sie [Steve?] erwischt haben, lege ich mich nicht mit diesen Haien an
Keep an eye on temptation lurking up in the dark
Halte ein Auge auf die Versuchung, die im Dunkeln lauert
Next minute one hand unhooking a bra
Nächste Minute, eine Hand hakt einen BH auf
Coming through like like what's good with y'all I ain't staying long
Komme durch so nach dem Motto, was geht bei euch, ich bleibe nicht lange
One eye on these [fickle jacks?] hop in the podium
Ein Auge auf diese [launischen Heinis?], die aufs Podium springen
I see straight through, I know what the game do
Ich sehe direkt hindurch, ich weiß, was das Spiel macht
I just came through for you to feel the weight of my soul
Ich kam nur vorbei, damit du das Gewicht meiner Seele spürst
I keep one eye open
Ich halte ein Auge offen
One eye driftin' away
Ein Auge schweift ab
I keep one eye open
Ich halte ein Auge offen
My other eye hitting the brakes, hitting the J
Mein anderes Auge tritt auf die Bremse, zieht am J
I keep one eye open
Ich halte ein Auge offen
One eye driftin' away
Ein Auge schweift ab
I keep one eye open
Ich halte ein Auge offen
We gon' be sitting pretty
Wir werden gut dastehen
Like a pink '96 Mercedes
Wie ein pinker '96er Mercedes
She got a body like a font from the mid '80s
Sie hat einen Körper wie eine Schriftart aus der Mitte der 80er
I stay sipping on some 'I just got paid' liquid
Ich schlürfe weiter an irgendeinem 'Ich-hab-grad-Gehalt-bekommen'-Gesöff
Nothing in my mind but tape, hissin'
Nichts in meinem Kopf außer Bandrauschen
This whole week been a lie
Diese ganze Woche war eine Lüge
Been grinding for crumbs, buildin' my piece of the pie
Habe für Krümel geschuftet, mein Stück vom Kuchen aufgebaut
Drift higher in the sky feeling like the speed of light
Schwebe höher in den Himmel, fühle mich wie mit Lichtgeschwindigkeit
Might never land again I can see it in her eyes
Lande vielleicht nie wieder, ich kann es in ihren Augen sehen
Mine in the back of my head peeping the past
Meine [Augen] im Hinterkopf, die die Vergangenheit beäugen
Layers I don't know how to peel back
Schichten, von denen ich nicht weiß, wie ich sie abziehen soll
Say I've been feeling some kind of way I don't know how to convey
Sag, ich habe mich irgendwie gefühlt, ich weiß nicht, wie ich es rüberbringen soll
She said "I feel that"
Sie sagte: "Das fühle ich"
Uh, love how she got
Uh, liebe, wie sie hat
She got one eye open
Sie hat ein Auge offen
One eye driftin' away
Ein Auge schweift ab
I keep one eye open
Ich halte ein Auge offen
My other eye hitting the brakes, hitting the J
Mein anderes Auge tritt auf die Bremse, zieht am J
I said one eye open
Ich sagte, ein Auge offen
One eye driftin' away
Ein Auge schweift ab
I keep one eye open
Ich halte ein Auge offen
My other eye, uh, I dunno
Mein anderes Auge, äh, ich weiß nicht





Writer(s): Devonne Harris, Eivind øygarden, Ringgo Anchet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.