Ivy Queen - Sentimientos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Ivy Queen - Sentimientos




Sentimientos
Feelings
¡Eh!
Hey!
Diva
Diva
Así es vivir, papá
That's life, dad
Hey, con sentimiento
Hey, with feeling
Yo (ey, what?)
Me (hey, what?)
Le llamo sentimiento (sentimiento)
I call it feeling (feeling)
Con un poco ′e bachateo, pa' (bachateo, pa′)
With a little bit of bachata, pa' (bachata, pa′)
Dile (¡rrra!, ¡diva!)
Tell me (¡rrra!, ¡diva!)
¿Crees que para conquistarme tienes que ser famoso?
Do you think to conquer me, you have to be famous?
¿O tener mucho dinero, prendas o un carro lujoso?
Or have a lot of money, jewelry, or a luxurious car?
¿No crees que una mujer como yo necesita cariño?
Don't you think a woman like me needs affection?
¿O que le traigan flores, le abran la puerta o le canten un himno?
Or to be brought flowers, open the door for her, or sing her a hymn?
Que me digas que soy la que es (dímelo papá)
To tell me that I am the one (tell me, dad)
O me agarres por la mano sin perse (ah, diva)
Or grab me by the hand without a fuss (ah, diva)
O me escribas un "te quiero" en un papel (ey)
Or write me an "I love you" on a piece of paper (hey)
Y me abraces fuertemente otra vez (¡rra!)
And embrace me tightly again (¡rra!)
Sentimiento, pa', al diablo lo material
Feeling, pa', to hell with materialism
Tienes que pensar en mi alma conquistar
You have to think about conquering my soul
Y a mi corazón, pégale, gánale
And to my heart, hit it, conquer it
Éntrale y verás que así te querré (¿Cómo dice papá?)
Get in and you'll see that I'll love you (How does the dad say it?)
Ay, que me digas que soy la que es (dile)
Oh, that you tell me I'm the shit (tell me)
O me agarres por la mano sin perse (uy)
Or grab me by the hand without a fuss (ugh)
O me escribas un "te quiero" en un papel (ah)
Or write me an "I love you" on a piece of paper (ah)
Y me abraces fuertemente otra vez
And embrace me tightly again
¿Crees que para conquistarme tienes que ser famoso?
Do you think to conquer me, you have to be famous?
¿O tener mucho dinero, prendas o un carro lujoso? (ey)
Or have a lot of money, jewelry, or a luxurious car? (hey)
¿No crees que una mujer como yo necesita cariño?
Don't you think a woman like me needs affection?
¿O que le traigan flores, le abran la puerta o le canten un himno?
Or to be brought flowers, open the door for her, or sing her a hymn?
Eh, soy la que es (soy la que es, papá)
Hey, I'm the shit (I'm the shit, dad)
Agárrame la mano sin perse (sin perse, papá) (dale Nelson)
Grab my hand without a fuss (without a fuss, dad) (go Nelson)
Escríbeme un "te quiero" en un papel
Write me an "I love you" on a piece of paper
Abrázame otra vez (¡dilo!)
Embrace me again (say it!)
Abrázame otra vez (¡rra, rra!) (esto es así, papá)
Embrace me again (¡rra, rra!) (that's how it is, dad)
Abrázame otra vez
Embrace me again
Julian, diva
Julian, diva
Esto es sentimiento, pa'
This is feeling, pa'
Mamacita, pa′ (la diva)
Mamacita, pa′ (the diva)
Esto es sentimiento, pa′
This is feeling, pa′
La jabalona, la gorra, 'amos por otra (abrázame otra vez)
The jabalona, the cap, let's go for another one (embrace me again)
¡Eh!
Hey!
Y dale duro, papá (¡eh, eh!)
And hit it hard, dad (hey, hey!)
Dale duro, papá (esto es así)
Hit it hard, dad (that's how it is)
You, sentimeinto, pa′
You, feelin', pa′
Julian (yo, yo)
Julian (me, me)
Mamacita (yo)
Mamacita (me)





Writer(s): Marta Ivelisse Pesante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.