Iwan Fals - Dongeng Sebelum Tidur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iwan Fals - Dongeng Sebelum Tidur




Dongeng Sebelum Tidur
Bedtime Story
Jika sepasang monyet tidur
If a pair of monkeys sleep
Jadi buyut moyangku
They will become my great-grandparents
Jika buyut moyangku tidur
If my great-grandparents sleep
Jadi kakek dan nenekku
They will become my grandfather and grandmother
Jika kakek dan nenek tidur
If my grandfather and grandmother sleep
Jadi ayah dan ibu
They will become my father and mother
Dan jika ayah dan ibu tidur
And if my father and mother sleep
Jadi sebiji kepala yaitu kepalaku
They will become a head, that is my head
Sedangkan waktu aku yang tidur
But when it's my turn to sleep
Nggak jadi apa-apa
I won't become anything
Yang jadi cuma beberapa pasang kecoak
All that becomes are a few pairs of cockroaches
Di kolong tempat tidurku
Under my bed
Dan seribu armada kutu
And a thousand troops of lice
Di atas sprai belang-bentong kasurku
On my striped mattress cover
Walaupun mereka itu kecoak dan kutu
Even though they are cockroaches and lice
Tetapi mereka tetap darah dagingku
They are still my flesh and blood
Maka dari itu saya minta dengan amat sangat
Therefore, I ask you with great urgency
Anakku yang paling tua
My eldest son
Bernama kecoak Idih Amin
Whose name is Idih Amin the cockroach
Lahir di Cengkareng
Born in Cengkareng
Ey, badannya kerempeng
Ey, his body is thin and weak
Matanya sedikit jereng
His eyes are a little crossed
Kalau berjalan seperti gareng
When he walks, he limps like Gareng
Anakku Idih Amin orang kaya
My son Idih Amin is a rich man
Di Cengkareng senang pakai mobil mentereng
In Cengkareng, he enjoys driving a flashy car
Banyak yang tahu mobil Si Amin itu mobil curian
Many people know that Amin's car is stolen
Tapi maklum, Si Amin kebal kerangkeng
But it's understandable, Amin is immune to prison
Aku benci, aku benci sama Si Amin
I hate him, I hate Amin
Habis Si Amin suka nempeleng
Because Amin likes to hit people
Tapi cuma berani sama tukang kacang goreng
But he only dares to do it to the peanut seller
Itu dulu sejuta tahun yang lalu
That was a million years ago
Kini cerita anakku yang nomor dua
Now for the story of my second child
Perempuan, lho!
She's a girl
Cantik, molek, manja, seksi
Beautiful, charming, spoiled, sexy
Lahir di Madura sekolah di Kerawang
Born in Madura, went to school in Kerawang
Minum jamunya wah jangan ditanya
Don't even ask about her herbal drinks
Dari jamu galian singset sari rapet
From Slimming Galian Singset Sari Rapet
Sampai jamu terlambat datang bulan
To herbal drinks to delay menstruation
Tak pernah ketinggalan
She never misses them
Putriku cantik, putriku molek
My beautiful daughter, my charming daughter
Putriku pandai memasak
My daughter is a great cook
Dari bistik, sepageti, panggang ayam
From steak, spaghetti, grilled chicken
Capcai goreng, udang rebus
Capcai goreng, boiled shrimp
Sampai rendang jengkol
To jengkol rendang
Dia bisa
She can do it
Tapi mengapa belum juga datang lamaran?
But why haven't there been any marriage proposals yet?
Oh ya, hampir saya lupa
Oh yes, I almost forgot
Putriku mempunyai dua kekurangan
My daughter has two shortcomings
Yang mungkin itu sebabnya
Which are probably the reason why
Putriku vakum dalam dunia percintaan
My daughter is a vacuum in the world of romance
Putriku memang anggun
My daughter is indeed graceful
Tapi sayang kepala putriku sebesar bola kasti
But unfortunately, my daughter's head is as big as a softball
Itu satu dan yang kedua
That's one, and the second
Putriku tidak boleh kena air
My daughter can't get wet
Ayo, kenapa?
Come on, why?
(Gua tahu dia alergi) bukan!
(I know she's allergic) no!
(Kutu air) bukan!
(Athlete's foot) no!
(Ambeien) bukan, ambeien masa kena air
(Hemorrhoids) no, why would hemorrhoids be affected by water
Ayan
Epilepsy
Nananananana...
Nananananana...
Anakku yang paling bontot
My youngest child
Pemain sepak bola
A soccer player
Pernah dikirim berguru
Was once sent to study
Atau dikirim tamasya ke Brazilia
Or sent on a vacation to Brazil
Enam bulan di sana
Six months there
Begitu pulang kok keok
He came back completely exhausted
Eh, kalah semua
Eh, they lost every single game





Writer(s): Iwan Fals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.