J-AX feat. Fedez & Giusy Ferreri - Il giorno e la notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-AX feat. Fedez & Giusy Ferreri - Il giorno e la notte




Il giorno e la notte
The Day and the Night
Ma quali sentimenti nobili
What noble sentiments?
Sono il primo della classe economy
I'm first class in economy
Siamo fatti per viaggiare scomodi
We're made to travel uncomfortably
E noi da qui non se ne esce incolumi
And from here, we won't escape unscathed
Da quando ho scritto "ti amo" sulle sabbie mobili
Ever since I wrote "I love you" on quicksand
Altalena a bassa quota, luna piena e l'altra vuota
Low-flying swing, full moon and the other empty
Noi vicini, ma divisi come theta e iota
We're close, yet divided like theta and iota
Tu mi prendi in controtempo, voglio amarti controvento
You catch me off guard, I want to love you against the wind
A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro
To us who are always out and keep everything inside
Io e te, siamo il giorno e la notte
You and I, we are the day and the night
A pezzi, come bottiglie rotte
In pieces, like broken bottles
Acqua sul fuoco in me
Water on fire within me
Paesaggio immobile
Immobile landscape
Io e te, come il giorno e la notte
You and I, like the day and the night
Siamo bottiglie rotte
We are broken bottles
Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
Without light, shadows wouldn't even exist
Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
You and I complete each other like antidote and poison
Non so se tu sei l'altra metà del cielo
I don't know if you're the other half of the sky
Ma controlli il mio cervello come un parassita alieno
But you control my brain like an alien parasite
Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
When we're in orbit, it's a bare-handed war
Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
If we're on Earth, we waste light years
Siamo opposti che prima si attraggono e dopo si mettono le mani in faccia
We're opposites that first attract and then slap each other in the face
Ma io dico che avere il tuo odio è meglio che avere l'amore di un'altra
But I say having your hate is better than having another's love
La notte è una lingua che non si traduce
The night is a language that can't be translated
Filo sottile fra il buio e la luce
A thin thread between darkness and light
Il giorno al risveglio non servono scuse
Upon waking, the day needs no excuses
Non chiamarmi amore, ma chiamami un Uber
Don't call me love, just call me an Uber
Se vuoi ci vediamo, poi fai come vuoi
If you want, we can meet, then do as you please
Meglio tardi che mai, meglio tardi che noi
Better late than never, better late than us
Un confine segnato da spine, la nostra è una gara di tiro alla fine
A border marked by thorns, ours is a shooting contest in the end
Come una cella, ma senza la porta
Like a cell, but without the door
Stare insieme è la prova di forza
Being together is a test of strength
Il primo amore ce lo si ricorda, ma è l'ultimo quello che conta
We remember our first love, but it's the last one that matters
Sei amante e mantide, pioggia fresca che si fa tempesta
You are lover and mantis, fresh rain turning into a storm
E ti fa i buchi in testa con la grandine
And it pokes holes in your head with hail
Io e te, siamo il giorno e la notte
You and I, we are the day and the night
A pezzi, come bottiglie rotte
In pieces, like broken bottles
Acqua sul fuoco in me
Water on fire within me
Paesaggio immobile
Immobile landscape
Io e te, come il giorno e la notte
You and I, like the day and the night
Siamo bottiglie rotte
We are broken bottles
Senza alcun rimpianto è meglio così
Without any regrets, it's better this way
Personaggi di una storia che si è fermata qui
Characters in a story that ended here
E niente da perdere e niente perché, io e te
And nothing to lose and nothing because, you and I
Come il sole e la luna per potersi baciare
Like the sun and the moon to be able to kiss
Mettiamo in fila i pianeti di un'eclissi sociale
We line up the planets of a social eclipse
E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
And the nights when it seems like everything is wrong
E l'universo si ferma per riprendere il fiato
And the universe stops to catch its breath
Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
You turn my carbon dioxide into oxygen, transforming nickel into gold
La mia faccia ride, mascherando i gas-trite
My face laughs, masking the gastritis
Fra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
Among false pretenses, you undress and then you lie
Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite
Your nails on my back are graffiti scratches
Io e te, siamo il giorno e la notte
You and I, we are the day and the night
A pezzi, come bottiglie rotte
In pieces, like broken bottles
Acqua sul fuoco in me
Water on fire within me
Paesaggio immobile
Immobile landscape
Io e te, come il giorno e la notte
You and I, like the day and the night
Siamo bottiglie rotte
We are broken bottles





Writer(s): Federico Leonardo Lucia, Alessandro Aleotti, Fabio Clemente, Alessandro Merli, Federica Abbate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.