Paroles et traduction J-AX feat. Fedez & Giusy Ferreri - Il giorno e la notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il giorno e la notte
The Day and the Night
Ma
quali
sentimenti
nobili
What
noble
sentiments?
Sono
il
primo
della
classe
economy
I'm
first
class
in
economy
Siamo
fatti
per
viaggiare
scomodi
We're
made
to
travel
uncomfortably
E
noi
da
qui
non
se
ne
esce
incolumi
And
from
here,
we
won't
escape
unscathed
Da
quando
ho
scritto
"ti
amo"
sulle
sabbie
mobili
Ever
since
I
wrote
"I
love
you"
on
quicksand
Altalena
a
bassa
quota,
luna
piena
e
l'altra
vuota
Low-flying
swing,
full
moon
and
the
other
empty
Noi
vicini,
ma
divisi
come
theta
e
iota
We're
close,
yet
divided
like
theta
and
iota
Tu
mi
prendi
in
controtempo,
voglio
amarti
controvento
You
catch
me
off
guard,
I
want
to
love
you
against
the
wind
A
noi
che
siamo
sempre
fuori
e
ci
teniamo
tutto
dentro
To
us
who
are
always
out
and
keep
everything
inside
Io
e
te,
siamo
il
giorno
e
la
notte
You
and
I,
we
are
the
day
and
the
night
A
pezzi,
come
bottiglie
rotte
In
pieces,
like
broken
bottles
Acqua
sul
fuoco
in
me
Water
on
fire
within
me
Paesaggio
immobile
Immobile
landscape
Io
e
te,
come
il
giorno
e
la
notte
You
and
I,
like
the
day
and
the
night
Siamo
bottiglie
rotte
We
are
broken
bottles
Senza
luce
le
ombre
non
esisterebbero
nemmeno
Without
light,
shadows
wouldn't
even
exist
Io
e
te
ci
completiamo
come
antidoto
e
veleno
You
and
I
complete
each
other
like
antidote
and
poison
Non
so
se
tu
sei
l'altra
metà
del
cielo
I
don't
know
if
you're
the
other
half
of
the
sky
Ma
controlli
il
mio
cervello
come
un
parassita
alieno
But
you
control
my
brain
like
an
alien
parasite
Quando
siamo
in
orbita
è
una
guerra
a
mani
nude
When
we're
in
orbit,
it's
a
bare-handed
war
Se
siamo
sulla
Terra
sprechiamo
gli
anni
luce
If
we're
on
Earth,
we
waste
light
years
Siamo
opposti
che
prima
si
attraggono
e
dopo
si
mettono
le
mani
in
faccia
We're
opposites
that
first
attract
and
then
slap
each
other
in
the
face
Ma
io
dico
che
avere
il
tuo
odio
è
meglio
che
avere
l'amore
di
un'altra
But
I
say
having
your
hate
is
better
than
having
another's
love
La
notte
è
una
lingua
che
non
si
traduce
The
night
is
a
language
that
can't
be
translated
Filo
sottile
fra
il
buio
e
la
luce
A
thin
thread
between
darkness
and
light
Il
giorno
al
risveglio
non
servono
scuse
Upon
waking,
the
day
needs
no
excuses
Non
chiamarmi
amore,
ma
chiamami
un
Uber
Don't
call
me
love,
just
call
me
an
Uber
Se
vuoi
ci
vediamo,
poi
fai
come
vuoi
If
you
want,
we
can
meet,
then
do
as
you
please
Meglio
tardi
che
mai,
meglio
tardi
che
noi
Better
late
than
never,
better
late
than
us
Un
confine
segnato
da
spine,
la
nostra
è
una
gara
di
tiro
alla
fine
A
border
marked
by
thorns,
ours
is
a
shooting
contest
in
the
end
Come
una
cella,
ma
senza
la
porta
Like
a
cell,
but
without
the
door
Stare
insieme
è
la
prova
di
forza
Being
together
is
a
test
of
strength
Il
primo
amore
ce
lo
si
ricorda,
ma
è
l'ultimo
quello
che
conta
We
remember
our
first
love,
but
it's
the
last
one
that
matters
Sei
amante
e
mantide,
pioggia
fresca
che
si
fa
tempesta
You
are
lover
and
mantis,
fresh
rain
turning
into
a
storm
E
ti
fa
i
buchi
in
testa
con
la
grandine
And
it
pokes
holes
in
your
head
with
hail
Io
e
te,
siamo
il
giorno
e
la
notte
You
and
I,
we
are
the
day
and
the
night
A
pezzi,
come
bottiglie
rotte
In
pieces,
like
broken
bottles
Acqua
sul
fuoco
in
me
Water
on
fire
within
me
Paesaggio
immobile
Immobile
landscape
Io
e
te,
come
il
giorno
e
la
notte
You
and
I,
like
the
day
and
the
night
Siamo
bottiglie
rotte
We
are
broken
bottles
Senza
alcun
rimpianto
è
meglio
così
Without
any
regrets,
it's
better
this
way
Personaggi
di
una
storia
che
si
è
fermata
qui
Characters
in
a
story
that
ended
here
E
niente
da
perdere
e
niente
perché,
io
e
te
And
nothing
to
lose
and
nothing
because,
you
and
I
Come
il
sole
e
la
luna
per
potersi
baciare
Like
the
sun
and
the
moon
to
be
able
to
kiss
Mettiamo
in
fila
i
pianeti
di
un'eclissi
sociale
We
line
up
the
planets
of
a
social
eclipse
E
le
notti
in
cui
mi
sembra
che
sia
tutto
sbagliato
And
the
nights
when
it
seems
like
everything
is
wrong
E
l'universo
si
ferma
per
riprendere
il
fiato
And
the
universe
stops
to
catch
its
breath
Rendi
ossigeno
la
mia
anidride
trasformando
in
oro
il
nichel
You
turn
my
carbon
dioxide
into
oxygen,
transforming
nickel
into
gold
La
mia
faccia
ride,
mascherando
i
gas-trite
My
face
laughs,
masking
the
gastritis
Fra
mentite
spoglie
vi
spogliate
e
poi
mentite
Among
false
pretenses,
you
undress
and
then
you
lie
Le
tue
unghie
sulla
schiena
sono
graffi
di
graffite
Your
nails
on
my
back
are
graffiti
scratches
Io
e
te,
siamo
il
giorno
e
la
notte
You
and
I,
we
are
the
day
and
the
night
A
pezzi,
come
bottiglie
rotte
In
pieces,
like
broken
bottles
Acqua
sul
fuoco
in
me
Water
on
fire
within
me
Paesaggio
immobile
Immobile
landscape
Io
e
te,
come
il
giorno
e
la
notte
You
and
I,
like
the
day
and
the
night
Siamo
bottiglie
rotte
We
are
broken
bottles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Leonardo Lucia, Alessandro Aleotti, Fabio Clemente, Alessandro Merli, Federica Abbate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.