J-AX feat. Fedez & Nek - Anni luce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-AX feat. Fedez & Nek - Anni luce




Anni luce
Light Years Away
Con i sentimenti fuori fuoco
With feelings out of focus,
Venivamo bene solo in foto
We only looked good in photos,
Fermi a fissare il cielo e l'orologio
Stuck staring at the sky and the clock,
Il tempo non è bello, è solo poco
Time isn't beautiful, there's just not enough.
Chiunque verrà dopo di te, forse, non durerà una sera
Whoever comes after you, maybe, won't last a night,
Perché chi tardi arriva quasi sempre prima sloggia
Because latecomers almost always leave first.
Una lacrima che evapora e sale nell'atmosfera
A tear evaporates and rises into the atmosphere,
Forse ti raggiungerà
Maybe it will reach you
Sotto forma di pioggia
In the form of rain.
Sguardi persi, sentimenti fuori fuoco
Lost gazes, feelings out of focus,
Venivamo bene solamente in foto
We only looked good in photos,
Fissare il cielo e non guardare l'orologio
Staring at the sky and not looking at the clock,
Il tempo non è bello, è solamente poco
Time isn't beautiful, there's just not enough.
Io borghese remissivo, io ribelle
Me, a submissive bourgeois, a rebel,
Bevo vodka liscia come la tua pelle
I drink vodka smooth like your skin,
Ci abbiamo dato un taglio come lamine gemelle
We cut each other off like twin flames.
Forse mancarsi da morire è stato facile
Maybe missing each other to death was easy,
Ma tu com'è che sei indifferente da sempre alle lacrime
But how come you've always been indifferent to tears?
E scusami se nego
And excuse me if I deny it,
Ora come te lo spiego
Now how do I explain to you
Che da quando non ci sei mi manca l'aria e non riesco più a parlare
That since you've been gone, I can't breathe and I can't speak anymore
Se non di te
If not about you,
Se non di te
If not about you,
Che non ci sei
That you're not here,
Tutta la vita in un istante per me
My whole life in an instant for me,
Anni luce distante da me
Light years away from me.
Quando sei lunatica
When you're moody,
Sono io la pioggia acida
I'm the acid rain,
Qui di pesce è pieno il mare
The sea is full of fish here,
Ma senza te sto su una zattera
But without you, I'm on a raft,
Amore bipolare come il clima
Bipolar love like the weather,
Prima sembra un film è tutto perfetto poi piove
First it seems like a movie, everything's perfect, then it rains,
Tu sei Katrina e io divento la tua New Orleans
You're Katrina and I become your New Orleans.
Sì, è un temporale fuori stagione
Yes, it's an off-season storm,
È l'aria calda del mio stress contro il tuo anticiclone
It's the hot air of my stress against your high pressure,
Faccio da parafulmine e cado nelle pozzanghere
I act as a lightning rod and fall into puddles,
Almeno la pioggia ci bagna la faccia, nessuno distingue tra l'acqua e le lacrime
At least the rain washes our faces, no one distinguishes between water and tears.
Forse mancarsi da morire è stato facile
Maybe missing each other to death was easy,
Ma tu com'è che sei indifferente da sempre alle lacrime
But how come you've always been indifferent to tears?
E scusami se nego
And excuse me if I deny it,
Ora come te lo spiego
Now how do I explain to you
Che da quando non ci sei mi manca l'aria e non riesco più a parlare
That since you've been gone, I can't breathe and I can't speak anymore
Se non di te
If not about you,
Se non di te
If not about you,
Che non ci sei
That you're not here,
Tutta la vita in un istante per me
My whole life in an instant for me,
Anni luce distante da me
Light years away from me.
E dentro questa città
And within this city,
Tutte divinità
All deities,
Finché dio chiederà
As long as God asks
Il test del dna
For the DNA test.
Forse mancarsi da morire è stato facile
Maybe missing each other to death was easy,
Ma tu com'è che sei indifferente da sempre alle lacrime
But how come you've always been indifferent to tears?
E scusami se nego
And excuse me if I deny it,
Ora come te lo spiego
Now how do I explain to you
Che da quando non ci sei mi manca l'aria e non riesco più a parlare
That since you've been gone, I can't breathe and I can't speak anymore
Se non di te
If not about you,
Se non di te
If not about you,
Se non di te
If not about you,
Che oggi sei
That today you are
Tutta la vita in un istante per me
My whole life in an instant for me,
Anni luce distante da me
Light years away from me.





Writer(s): Alessandro Merli, Dario Faini, Fabio Clemente, Federico Leonardo Lucia, Alessandro Aleotti, Angelo Rogoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.