J-AX feat. Fedez, Stash & Levante - Assenzio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-AX feat. Fedez, Stash & Levante - Assenzio




Assenzio
Absinthe
Una storia, una salita (uno)
A story, an ascent (one)
Una strada, una matita (uno)
A road, a pencil (one)
Un microfono, una stretta con il sangue fra le dita
A microphone, a grip with blood between my fingers
Che Dio ci maledica
May God curse us
Sento le sue impronte di una croce incisa
I feel his imprints of a carved cross
Con l'olio bollente sulla fronte
With boiling oil on my forehead
Un animo bastardo, una cieca convinzione
A bastard soul, a blind conviction
Un rifugio, uno sguardo, una ricerca di attenzione
A refuge, a look, a search for attention
In bilico fra l'odio profondo e la redenzione
Poised between deep hatred and redemption
Ho scelto la beatitudine dell'eterna dannazione
I chose the bliss of eternal damnation
Ehi, lo sai che ho perso troppo tempo?
Hey, you know I've wasted too much time?
Chissà se tu l'hai ritrovato
Who knows if you found it
Chi dice "marchiato", chi dice "macchiato"
Some say "branded", some say "stained"
Indelebile c'è solo un destino segnato
Indelible, there's only a marked destiny
Cercavi conforto in un uomo contorto
You were looking for comfort in a twisted man
Ma il fato è beffardo ed il fiato è già corto
But fate is mocking and breath is already short
Per noi non c'è cura, non c'è medicina
For us there is no cure, no medicine
Se poi mi sento solo quando mi sei vicina
If then I feel alone when you're near me
Coscienza a lavasecco, una doccia di sangue freddo
Conscience dry-cleaned, a cold-blooded shower
Sono talmente perso che non trovo più me stesso
I'm so lost I can't find myself anymore
Nulla accade dal nulla, ne son certo
Nothing comes from nothing, I'm sure of it
La mia ambizione ha superato di gran lunga il mio talento
My ambition has far surpassed my talent
Si potesse cancellare tutto il male lo berrei come assenzio
If I could erase all the evil, I would drink it like absinthe
Stanotte
Tonight
E quante volte avrei voluto urlare ma sono rimasto in silenzio
And how many times I wanted to scream but I remained silent
A pensare alle cose che ho perso
Thinking about the things I've lost
Ad immaginare fosse diverso
Imagining it was different
Non mi guardo da mesi allo specchio
I haven't looked in the mirror for months
È da un po' che sospetto che dentro al riflesso ci sia quella maschera che mi hanno messo
I've been suspecting for a while that inside the reflection there's that mask they put on me
Ehi, come un alieno per tornare a casa
Hey, like an alien to come back home
Punto alle stelle e sono a metà strada
I point to the stars and I'm halfway there
Da bambino ero felice quando nevicava
As a child, I was happy when it snowed
Adesso blocca il traffico, rovina la giornata
Now it blocks traffic, ruins the day
In mezzo a un folla di voci che acclama
In the midst of a crowd of voices that acclaim
Avere un radar e sentire solo quella solitaria che infama
Having a radar and hearing only that lonely one that defames
Che poi la fama non ha utilità importanza
Then fame has no use or importance
Quando vedi chi ami andare via sull'ambulanza
When you see your loved one leave in the ambulance
E allora ho chiesto scusa al cielo per la mia vita intera
And so I apologized to the sky for my whole life
Mentre l'infermiera le infilava i tubi nelle braccia
While the nurse was sticking tubes in her arms
Ho pregato Dio: prenditi i soldi, la mia moto e la carriera
I prayed to God: take the money, my motorcycle, and my career
Ma non portarti via la mia ragazza
But don't take my girl away
E in un attimo solo capire veramente quello che conta
And in a single moment, truly understand what matters
Realizzare per tempo che nessuno vive per sempre
Realizing in time that no one lives forever
Quante domeniche a casa in hangover invece che andare a trovare la nonna
How many Sundays at home hungover instead of going to visit grandma
Adesso mi manca della dolce vita, me ne pento amaramente, perché
Now I miss the sweetness of life, I bitterly regret it, because
Quando corri per vincere non vedi quello che perdi
When you run to win you don't see what you lose
Tua mamma chiama in ufficio, tu rispondi in fretta e coi nervi
Your mom calls at the office, you answer hastily and nervously
Tra chi è troppo avanti e chi arriva in ritardo comunque nessuno è in orario
Between those who are too early and those who are late, no one is on time anyway
Io voglio tagliare la corda, più che volere tagliare il traguardo
I want to cut the rope, more than wanting to cross the finish line
Si potesse cancellare tutto il male lo berrei come assenzio
If I could erase all the evil, I would drink it like absinthe
Stanotte
Tonight
E quante volte avrei voluto urlare ma sono rimasto in silenzio
And how many times I wanted to scream but I remained silent
A pensare alle cose che ho perso
Thinking about the things I've lost
Ad immaginare fosse diverso
Imagining it was different
Non mi guardo da mesi allo specchio
I haven't looked in the mirror for months
È da un po' che sospetto che dentro al riflesso ci sia quella maschera che mi hanno messo
I've been suspecting for a while that inside the reflection there's that mask they put on me
Più leggeri della cenere
Lighter than ash
Voliamo via se il vento soffia forte
We fly away if the wind blows strong
Più preziosi di un diamante che
More precious than a diamond that
Diventa luce quando fuori è notte
Becomes light when it's night outside
Divento luce se fuori è notte
I become light if it's night out there





Writer(s): Alessandro Merli, Dario Faini, Fabio Clemente, Federico Leonardo Lucia, Alessandro Aleotti, Angelo Rogoli

J-AX feat. Fedez, Stash & Levante - Assenzio
Album
Assenzio
date de sortie
18-11-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.