Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unfair World
Ungerechte Welt
「あなただけは信じてる」
呟(つぶや)いて君は目を逸(そ)らす
„Nur
dir
vertraue
ich“,
murmelst
du
und
wendest
den
Blick
ab.
何を見ているの?と
僕が問いかけたなら
Wenn
ich
dich
frage:
„Was
siehst
du?“
「...星を見てる」
そう言った
„...Ich
sehe
die
Sterne“,
sagtest
du.
今日も
忙(せわ)しい
裏切りの街では
Auch
heute,
in
dieser
hektischen
Stadt
des
Verrats,
夜空に星なんて見えなくて
kann
man
am
Nachthimmel
keine
Sterne
sehen,
ビルの上の航空障害灯が
点滅するだけなのに
obwohl
nur
die
Hindernisfeuer
auf
den
Gebäuden
blinken.
泣いていいんだよ
この腕の中
疲れ果てて眠るくらい
泣けばいいさ
Du
darfst
weinen,
hier
in
meinen
Armen,
weine,
bis
du
erschöpft
einschläfst.
その哀しみに
触れられない僕は
ただ君を抱きしめていよう
Ich,
der
deine
Trauer
nicht
berühren
kann,
werde
dich
einfach
nur
festhalten.
人は誰しも
光と影が
交差する世界の果ての
迷える旅人
Jeder
Mensch
ist
ein
verirrter
Reisender
am
Rande
einer
Welt,
wo
Licht
und
Schatten
sich
kreuzen.
色褪(いろあ)せてる
朝日昇るまで
Bis
die
verblassende
Morgensonne
aufgeht,
一緒に眠りに就(つ)こう
In
unfair
world
lass
uns
zusammen
einschlafen.
In
unfair
world.
希望(ゆめ)の欠片(かけら)捨てるたび
屋上へ君は駆け上がる
Jedes
Mal,
wenn
du
ein
Stück
Hoffnung
(Traum)
wegwirfst,
rennst
du
aufs
Dach.
涙こぼれないように
九十度に首を曲げて
Um
keine
Tränen
zu
vergießen,
neigst
du
deinen
Kopf
um
neunzig
Grad
もどかしいほど
空を見る
und
schaust
so
sehnsüchtig
zum
Himmel.
そして
僕は
少し離れた場所で
愛(いと)しさを持て余しながら
Und
ich,
ein
wenig
entfernt,
überwältigt
von
Zärtlichkeit,
心で君を守っているよ
それが僕の愛だから
beschütze
dich
in
meinem
Herzen.
Denn
das
ist
meine
Liebe.
月も星も
ひとりきりでは
決して光り輝いたりできはしない
Weder
Mond
noch
Sterne
können
allein
jemals
leuchten
oder
strahlen.
夜の裏側
うつむいた誰かを
太陽が今照らしてる
Auf
der
anderen
Seite
der
Nacht
scheint
die
Sonne
jetzt
auf
jemanden,
der
den
Kopf
gesenkt
hält.
君になりたい
君になって
何もかも僕が代わりに
乗り越えて行きたい
Ich
möchte
du
sein,
du
werden,
und
alles
an
deiner
Stelle
für
dich
überwinden.
断ち切ること
出来ないやるせなさを
声が涸(か)れるまで
叫び続けて
Diese
unerträgliche
Hilflosigkeit,
die
man
nicht
abschütteln
kann,
schreie
sie
heraus,
bis
deine
Stimme
heiser
wird.
明日(あす)はどんな嘘が君を
Welche
Lügen
werden
dich
morgen
傷付けるのだろう?
wohl
verletzen?
その傷は僕がきっと
Diese
Wunden
werde
ich
sicher
塞いでみせるんだ
für
dich
heilen.
明日(あす)はどんな闇が君を
Welche
Dunkelheit
wird
dich
morgen
苦しめてしまうんだろう?
wohl
quälen?
君を照らすんだ
Cry
for
your
love
Ich
werde
dich
bescheinen.
Cry
for
your
love.
泣いていいんだよ
この腕の中
疲れ果てて眠るくらい
泣けばいいさ
Du
darfst
weinen,
hier
in
meinen
Armen,
weine,
bis
du
erschöpft
einschläfst.
その哀しみに
触れられない僕は
ただ君を抱きしめていよう
Ich,
der
deine
Trauer
nicht
berühren
kann,
werde
dich
einfach
nur
festhalten.
人は誰しも
光と影が
交差する世界の果ての
迷える旅人
Jeder
Mensch
ist
ein
verirrter
Reisender
am
Rande
einer
Welt,
wo
Licht
und
Schatten
sich
kreuzen.
色褪(いろあ)せてる
朝日昇るまで
Bis
die
verblassende
Morgensonne
aufgeht,
一緒に眠りに就(つ)こう
In
unfair
world
lass
uns
zusammen
einschlafen.
In
unfair
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小竹 正人, Mitsu.j, 小竹 正人, mitsu.j
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.