Paroles et traduction J.T. Machinima - Don't Need a Reason
I
dont
need
a
reason
WHY
Мне
не
нужна
причина,
почему.
What
a
view,
thats
a
long
drop
Какой
вид,
это
длинная
капля.
I
brought
a
wing
suit
Я
принес
костюм
крыла.
Now
I
wanna
jump
OFF
Теперь
я
хочу
спрыгнуть.
Packin'
more
action
than
any
action
flick
Пакует
больше
действий,
чем
любое
действие,
Флик.
Just
like
the
Expendables
on
an
acid
trip
Так
же,
как
расходные
материалы
в
кислотном
путешествии.
I'm
heading
back
in
the
Medici,
got
some
ass
to
kick
Я
возвращаюсь
в
Медичи,
мне
нужно
надрать
задницу.
Attention
Generale,
you
asked
for
this
Внимание,
Дженерал,
ты
просил
об
этом.
You'll
have
a
fit
when
I
make
you
look
inadequate
У
тебя
будет
припадок,
когда
я
заставлю
тебя
выглядеть
неадекватом.
I'll
attach
a
grappling
hook
to
your
ass
and
hitch
it
to
the
back
of
the
fastest
whip,
the
gas
I'll
hit
Я
прикреплю
захватный
крючок
к
твоей
заднице
и
зацеплю
его
за
самый
быстрый
хлыст,
газ,
который
я
нажму.
And
drag
your
bastard
ass
while
I'm
laughin',
bitch
И
тащи
свою
ублюдочную
задницу,
пока
я
смеюсь,
сука.
I
do
it
Just
Cause,
but
my
cause
is
just
Я
делаю
это
только
потому,
что,
но
мое
дело
просто
...
I
guess
I
just
got
cause
after
all
I
must
Думаю,
у
меня
есть
причина,
после
всего,
что
я
должен.
The
laws
that
they
put
on
us,
I
don't
wanna
trust
Законы,
которые
они
нам
навязывают,
я
не
хочу
верить.
I
call
that
a
just
cause
to
blow
all
this
up
Я
называю
это
справедливым
поводом,
чтобы
взорвать
все
это.
You
Michael
Bay,
did
I
make
you
proud?
Ты
Майкл
Бэй,
я
заставил
тебя
гордиться?
Nothing
like
a
big
explosion
to
lay
em'
out
Ничто
не
сравнится
с
большим
взрывом,
чтобы
выложить
их.
Taking
down
your
bases,
raise
em'
to
the
ground
Разрушай
свои
базы,
поднимай
их
на
землю.
You
can
watch
the
fireworks
if
you
hang
around
Ты
можешь
посмотреть
фейерверк,
если
будешь
рядом.
I'm
not
the
kinda
guy
to
never
make
a
sound
Я
не
из
тех
парней,
которые
никогда
не
издают
ни
звука.
I
got
a
lot
of
C4,
here,
take
a
pound
У
меня
много
C4,
вот,
возьми
фунт.
Blow
'em
sky
high,
they
won't
even
make
it
down
Взорви
их
ввысь,
они
даже
не
успеют
упасть.
Sorry
'bout
the
bridge,
you'll
have
to
find
another
way
around
Прости
за
мост,
тебе
придется
найти
другой
путь.
Yo
commies,
hit
the
road
Йоу,
коммуняки,
в
путь!
Cause
Rico's
comin'
home
Потому
что
Рико
возвращается
домой.
Lock
load,
let's
start
the
show
Закрой
груз,
давай
начнем
шоу!
Watch
out,
it's
'bout
to
blow
Берегись,
сейчас
взорвется.
I'll
keep
the
bad
guys
in
line
Я
буду
держать
плохих
парней
в
узде.
And
I
call
that
peace
of
mind
И
я
называю
это
душевным
спокойствием.
I
don't
feel
like
bein'
nice
Мне
не
хочется
быть
милой.
And
I
don't
need
a
reason
why
И
мне
не
нужна
причина,
почему
...
Call
me
Rico
Rodriguez
Зови
меня
Рико
Родригесом.
Keep
it
in
your
pants
girl,
I'm
free
on
the
weekends
Держи
это
в
своих
штанах,
девочка,
Я
свободен
по
выходным.
I
got
Di
Ravello
to
go
off
the
deep
end
У
меня
есть
Ди
Равелло,
чтобы
уйти
из
глубин.
Why?
Just
Cause,
I
don't
need
a
freakin'
reason
Почему?
просто
потому,
что
мне
не
нужна
чертова
причина.
I
met
a
couple
of
rebels
now
I'm
making
friends
Я
встретил
пару
мятежников,
теперь
я
подружился.
Call
me
the
menace
of
the
Mediterranean
Назови
меня
угрозой
Средиземноморья.
But
I'll
do
you
a
big
favor,
get
rid
of
this
dictator
Но
я
сделаю
тебе
большое
одолжение,
избавься
от
этого
диктатора.
Listen,
I'm
sick
of
your
shit,
suck
on
my
dick
haters!
Слушай,
я
устал
от
твоего
дерьма,
отсоси
у
моих
ненавистников!
Look
at
there
there,
what?
That's
a
big
drop
Посмотри
на
это,
что?
это
большая
капля.
Hey
grandma,
you
ready
for
lift
off?
Эй,
бабушка,
ты
готова
взлететь?
Call
reinforcements!
Hey
shut
that
thing
off,
or
I'll
send
you
off
this
cliff
like
a
human
slingshot
Вызовите
подкрепление!
Эй,
отключите
эту
штуковину,
или
я
отправлю
вас
с
этого
утеса,
как
человеческую
рогатку.
If
you
got
a
problem,
son
you
can
shove
it
Если
у
тебя
есть
проблема,
сынок,
можешь
ее
засунуть.
Who
needs
a
helicopter
when
I'm
flyin'
up
above
it
Кому
нужен
вертолет,
когда
я
лечу
над
ним?
Now
I'm
rockin'
this
government
while
I'm
topplin'
monuments
and
there's
nobody
stoppin'
me
cause
I'm
the
one
running
this
Теперь
я
раскачиваю
это
правительство,
пока
я
опрокидываю
памятники,
и
никто
не
остановит
меня,
потому
что
я
один
управляю
этим.
I'll
light
you
dunces
up
like
some
blunts
Я
зажгу
тебя,
как
затупившуюся.
It's
an
addiction
just
like
a
drug
Это
зависимость,
как
наркотик.
Cause
its
fun
blowing
stuff
up,
I
love
it
so
much
Потому
что
это
весело,
взрывая
вещи,
я
так
люблю
это.
Screw
body
doubles,
I
do
all
of
my
stunts
Трахаю
тело
в
два
раза,
я
делаю
все
свои
трюки.
You're
a
pyromaniac
and
you
have
to
stop
Ты-пироманьяк,
и
ты
должен
остановиться.
Actually
I'm
on
vacation
and
I
have
a
job
Вообще-то,
я
в
отпуске,
и
у
меня
есть
работа.
Strollin'
down
the
coast,
actin'
like
I'm
Hasselhoff
Гуляю
по
побережью,
веду
себя
так,
будто
я
Хассельхофф.
But
you
can
call
me
NASA
cause
I'm
blastin'
off
Но
ты
можешь
звать
меня
НАСА,
потому
что
я
сваливаю
с
катушек.
Yo
commies,
hit
the
road
Йоу,
коммуняки,
в
путь!
Cause
Rico's
comin'
home
Потому
что
Рико
возвращается
домой.
Lock
load,
let's
start
the
show
Закрой
груз,
давай
начнем
шоу!
Watch
out,
it's
'bout
to
blow
Берегись,
сейчас
взорвется.
I'll
keep
these
bad
guys
in
line
Я
буду
держать
этих
плохих
парней
в
узде.
And
I
call
that
peace
of
mind
И
я
называю
это
душевным
спокойствием.
I
don't
feel
like
bein'
nice
Мне
не
хочется
быть
милой.
And
I
don't
need
a
reason
why
И
мне
не
нужна
причина,
почему
...
I'll
meet
the
guy
who
runs
this
country
of
mine
Я
встречу
парня,
который
управляет
моей
страной.
Soon
he
won't
be
alive,
that
dude
just
needs
to
die
Скоро
он
не
будет
жив,
этому
чуваку
просто
нужно
умереть.
The
name's
Rico,
pleased
to
meet
you
Меня
зовут
Рико,
рад
познакомиться.
This
scenery's
divine
Этот
пейзаж
божественен.
Terrorizin'
these
people's
lives,
I
just
don't
need
a
reason
why
Терроризирую
жизни
этих
людей,
мне
просто
не
нужна
причина.
Take
wing
its
time
to
soar
Возьми
крыло,
пришло
время
взлететь.
Strap
up
let's
head
to
war
Пристегнись,
давай
воевать!
But
I
don't
care
what
it's
for
Но
мне
все
равно,
для
чего
это.
As
long
as
someone's
butt
is
sore
Пока
чей-то
зад
болит.
I'm
an
adrenaline
junkie,
trust
me
Я-адреналиновый
наркоман,
поверь
мне.
Cliff
jumping,
what
a
sport
Прыжки
с
утеса,
какой
вид
спорта!
Oh
my
god
what's
he
waiting
for
Боже
мой,
чего
же
он
ждет?
Hurry
up,
just
pull
the
cord!
Поторопись,
просто
дерни
за
веревку!
I'm
living
on
the
edge,
about
to
jump
off
Я
живу
на
грани,
вот-вот
спрыгну.
That's
entertainment,
hear
the
applause
Это
развлечение,
услышь
аплодисменты.
I'll
shut
dictators
up
when
I
bust
jaws
Я
закрою
диктаторов,
когда
сломаю
челюсти.
And
I
got
a
good
reason:
Just
cause
И
у
меня
есть
веская
причина:
просто
причина.
Yo
commies,
hit
the
road
Йоу,
коммуняки,
в
путь!
Cause
Rico's
comin'
home
Потому
что
Рико
возвращается
домой.
Lock
load,
let's
start
the
show
Закрой
груз,
давай
начнем
шоу!
Watch
out,
it's
'bout
to
blow
Берегись,
сейчас
взорвется.
I'll
keep
these
bad
guys
in
line
Я
буду
держать
этих
плохих
парней
в
узде.
And
I
call
that
peace
of
mind
И
я
называю
это
душевным
спокойствием.
I
don't
feel
like
bein'
nice
Мне
не
хочется
быть
милой.
And
I
don't
need
a
reason
why
И
мне
не
нужна
причина,
почему
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Power-Up
date de sortie
30-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.