J.T. Machinima - Mercy VS Medic Rap Battle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.T. Machinima - Mercy VS Medic Rap Battle




Prepare yourselves
Приготовьтесь!
For a rap battle unlike any you've heard before
За рэп-битву, непохожую на все, что ты слышал раньше.
They've got the wholesome heals
У них есть здоровое исцеление.
The biggest buffs
Самые большие баффы.
The strongest support around
Самая сильная поддержка вокруг.
Take it away!
Забери это!
It's time for your prognosis
Пришло время для твоего прогноза.
The doctor is in
Доктор здесь.
Heroes never die
Герои никогда не умирают.
But you're not one of them
Но ты не один из них.
I arrive on swift wings, like a bird in a hurry
Я прилетаю на стремительных крыльях, как птица в спешке.
If you have an emergency, get word out to Mercy
Если у тебя чрезвычайная ситуация, попроси о пощаде.
I may have a halo, but I'm no angel
У меня может быть нимб, но я не ангел.
With my damage buffs I can make your life painful
С моими повреждениями я могу сделать твою жизнь болезненной.
Who will patch you up after I've hurt you badly?
Кто залатает тебя после того, как я причинил тебе боль?
Better call the medic - oh wait, that's me!
Лучше позвони медику-о, подожди, это я!
(Haha)
(Ха-ха)
Prepare for your examination
Готовься к своему экзамену.
If you don't have your papers then you face extermination
Если у тебя нет документов, значит, тебя ждет истребление.
Pardon me, frau, how did you become a doctor?
Простите, фрау, как вы стали доктором?
Where I'm from, only men get that job offer
Там, откуда я родом, только мужчины получают предложение о работе.
Did I strike a nerve? Yes, I think it's working!
Я набрался смелости? да, думаю, это сработало!
See, healing is not as rewarding as the hurting
Видишь ли, исцеление не так полезно, как причинение боли.
You were doomed from the start, dummkopf
Ты был обречен с самого начала, тупица.
And your lyrics are almost as weak as you are
И твои слова почти так же слабы, как и ты.
I'm at the top of my field
Я на вершине своего поля.
I could give you guidance
Я мог бы дать тебе указания.
After all, I heard about how you lost your license
В конце концов, я слышал о том, как ты потеряла права.
Messing with me isn't healthy, here's a warning
Связываться со мной неправильно, вот предупреждение.
After this battle take some aspirin
После этой битвы прими немного аспирина.
And call me back in the morning
И перезвони мне утром.
For your sake, I hope that you can self-heal quickly
Ради тебя, я надеюсь, что ты сможешь быстро исцелиться,
I can glide and fly, good luck keeping up with me
я могу скользить и летать, удачи, не отставая от меня.
Pity on your bad rhymes always flatline
Жалость к твоим плохим рифмам всегда плоская.
On a scale of 1 to 10, where's your pain at?
По шкале от 1 до 10, где твоя боль?
NEIN!
Нэйн!
Stay where you belong, on the sidelines
Оставайся на своем месте, на обочине.
Or the only flatlining will be your vital signs
Или единственный, кто склонится, будет твоим жизненным знаком,
Your healing stream won't clean up this bloodbath
твой целебный поток не очистит эту кровавую баню.
My Ubercharge is Wunderbar, your skills are Wunderbad
Мой Убер-заряд-Wunderbar, твои навыки-Wunderbad.
I haven't lost my sanity, I'm simply going mad
Я не потерял рассудок, я просто схожу с ума.
Kill them all! Those are just the voices in my head
Убей их всех! это просто голоса в моей голове.
Wait, hold the mic, I need to heal my team, stat!
Подожди, держи микрофон, мне нужно исцелить свою команду, стат!
So do I, sorry, we'll be right back!
Так что я, прости, мы скоро вернемся!
I can give you strength
Я могу дать тебе силу.
I can make you tough
Я могу сделать тебя жестче.
I will heal all your pain
Я исцелю всю твою боль.
And your attack will be buffed
И твоя атака будет отшлепана.
If I can't use weapons, or defend you with violence
Если я не могу использовать оружие или защищать тебя с помощью насилия.
I'll have your back and help you kill them with kindness
Я поддержу тебя и помогу тебе убить их добротой.
Alright, enough with that scheisse!
Ладно, хватит с этого шисса!
Watch your language, schweinhund!
Следи за языком, швайнхунд!
Hey! That's my word!
Эй!это мое слово!
I know, because it describes you perfectly
Я знаю, потому что это прекрасно тебя описывает.
Let me give you some doctor-assisted homicide
Позволь мне устроить тебе убийство с помощью доктора.
Hold on, am I speaking to Jekyll or Hyde?
Подожди, я разговариваю с Джекиллом или Хайдом?
My diagnosis - split personality
Мой диагноз-раздвоение личности.
Check your mail, I'll send my consultation fee
Проверь свою почту, я пришлю тебе свою консультацию.
But it doesn't take a doctor to see that
Но для этого не нужен доктор.
There is no prescription to treat whatever he has
Нет рецепта для лечения того, что у него есть.
Your overheal is overrated
Твой перегрев переоценивают.
A quick-fix won't save you from being outdated
Быстрое решение не спасет тебя от устаревания.
My ultimate can raise the dead from the grave
Моя конечная цель может воскресить мертвых из могилы.
But be careful when you use it, it might go to waste!
Но будь осторожен, когда используешь его, он может пойти впустую!
You'll never get close enough to put it in action
Ты никогда не подойдешь достаточно близко, чтобы привести это в действие.
Have you ever seen combat? Or are you always this passive?
Ты когда-нибудь видел сражение? или ты всегда такой пассивный?
I hope you have no phobia with syringes
Надеюсь, у тебя нет фобии со шприцами.
Because it wasn't medicine that I've put in them
Потому что это не было лекарством, которое я вложил в них.
Soon I'll be saying, auf wiedersehen
Скоро я скажу: "на видерсехен!"
As for the XP I've gained, Danke Schoen
Что касается опыта, который я получил, Danke Schoen.
My ubercharge is almost ready my friends
Мой Убер-заряд почти готов, друзья.
But if you get killed you'll have to recharge it again
Но если тебя убьют, тебе придется снова зарядиться.
Could I borrow your bonesaw for one moment, dear?
Могу я одолжить твою косячок на минутку, дорогая?
I'm performing an autopsy on your career
Я делаю вскрытие твоей карьеры.
Ever heard of the Hippocratic Oath?
Когда-нибудь слышал о клятве Гиппократа?
REDRUM, REDRUM!
РЕДРАМ, РЕДРАМ!
I didn't think so
Я так не думал.
How ironic, Mercy destroyed ya
Как иронично, Милосердие уничтожило тебя.
And I enjoyed it - schadenfreude
И мне это нравилось-злорадство.
Above all else, do no harm
Прежде всего, не причиняй вреда.
You won't have that problem with your wimpy sidearm
У тебя не будет такой проблемы с твоим бедным оружием.
When I use my crossbow my range is even longer
Когда я использую свой арбалет, мой диапазон еще длиннее.
If you wanted to do that, you'd have to talk to Ana
Если ты хочешь сделать это, тебе придется поговорить с Аной.
I would finish you off, but my team can do the rest
Я бы прикончил тебя, но моя команда может сделать все остальное.
I have better things to do - Oktoberfest!
У меня есть дела поважнее - Октоберфест!
Wait a second medic, my team needs health again!
Подожди второй медик, моей команде снова нужно здоровье!
So does mine, why am I the only one helping them?
Так что же касается меня, почему я единственный, кто помогает им?
You will be cared for
О тебе позаботятся.
You'll be kept alive
Ты останешься в живых.
I can be your support
Я могу быть твоей опорой.
Just try not to let me die
Просто постарайся не дать мне умереть.
I'm defending our dps, and buffing our tanks
Я защищаю наш dps и очищаю наши танки.
It just sucks when no one gives us a "thanks"
Это просто отстой, когда никто не благодарит нас.
Nobody wants to thank you, they all think you are crazy!
Никто не хочет благодарить тебя, все думают, что ты сумасшедший!
I will murder them all!
Я убью их всех!
You need professional help, and I'm here to listen
Тебе нужна профессиональная помощь, и я здесь, чтобы выслушать.
I know your ego is in critical condition
Я знаю, твое эго в критическом состоянии.
(Haha)
(Ха-ха)
Speaking of critical, taste my Kritzkrieg!
Говоря о критике, попробуй мой Крицкриг!
And I'm so quick, Widowmaker couldn't hit me!
И я так быстро, вдовец не смог бы ударить меня!
You are snail, I am schnell
Ты-улитка, а я-Шнелл.
Say hello to Adolf when you see him in hell
Поздоровайся с Адольфом, когда увидишь его в аду.
Biohazard - my rhymes are dirty
Biohazard-мои рифмы грязные.
At the end of this rap, I will show no Mercy!
В конце этого рэпа я не проявлю милосердия!
Maybe we can reach a medicinal agreement
Возможно, мы сможем достичь лекарственного соглашения.
When it comes to healers, everybody needs them
Когда дело доходит до целителей, они нужны всем.
And we get no credit!
И мы не получаем чести!
Well said, Medic!
Хорошо сказано, медик!
Hey, can I get a heal over here?
Эй, можно мне здесь исцелиться?
FORGET IT!
ЗАБУДЬ ОБ ЭТОМ!
I'm done cleaning up
Мне надоело убираться.
Cause I quit this job
Потому что я бросил эту работу.
I've been working my ass off
Я надрываю задницу.
Like a single mom
Как мать-одиночка.
When a healer's neglected, then you'll all end up dead
Когда целитель будет забыт, вы все умрете.
Next time I die I'll just respawn as offense!
В следующий раз, когда я умру, я просто возродюсь, как обида!
Hey, can I get a heal over here?
Эй, можно мне здесь исцелиться?
Where are the healers at?
Где же целители?
Come on, I've died, like, three times, where are the healers?
Да ладно, я умирал, типа, три раза, где же целители?
I need some heals!
Мне нужно немного исцеления!
Somebody? Can I get some support?
Кто-нибудь?могу я получить поддержку?
We need some heal- ugh oh my god
Нам нужно исцеление, О боже мой!
I need a res!
Мне нужна помощь!
Hello?
Алло?
Oh come on, why weren't you buffing my attack?
О, ну же, почему ты не отшлепал мою атаку?
Ugh
Тьфу!
Somebody!
Кто-нибудь!
Can I get a res?
Могу ли я получить рез?





Writer(s): j.t. machinima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.