Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passing off the Torch (Encore)
Передача факела (На бис)
Plastic
and
data
chips
that
was
all,
Пластик
и
чипы,
это
всё,
чем
ты
казалась,
I
thought
you
were
made
of
Я
думал,
ты
сделана
лишь
из
But
I
felt
something
else
Но
я
почувствовал
нечто
большее
When
I
started
to
play
Когда
начал
играть
And
all
night
I
stayed
up
И
всю
ночь
не
спал
Every
minute
with
you
became
a
gift
to
me
Каждая
минута
с
тобой
стала
для
меня
подарком
Look
at
all
that
I
gave
up
Посмотри,
от
чего
я
отказался
Homework,
girlfriends,
none
of
it
Домашняя
работа,
девушки,
ничто
из
этого
Means
a
thing
in
the
eyes
of
a
gamer
Не
имеет
значения
в
глазах
геймера
You
saw
through
kinect
Ты
видела
меня
через
Kinect,
To
connect
to
me
Чтобы
установить
связь
со
мной
Who'd
expect
you
to
become
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
станешь
The
closest
friend
to
me
Моим
самым
близким
другом
You
will
always
hold
precious
memories
Ты
всегда
будешь
хранить
драгоценные
воспоминания
Hell
I'll
even
miss
the
red
rings!
Черт,
я
даже
буду
скучать
по
красным
кольцам!
From
the
day
that
I
got
you
С
того
дня,
как
ты
у
меня
появилась
Yeah
we
had
a
lotta
good
times
Да,
у
нас
было
много
хороших
времен
Even
if
we
part
ways
Даже
если
наши
пути
разойдутся
This
is
not
goodbye
Это
не
прощание
You're
just
passin'
off
the
torch
Ты
просто
передаешь
факел
(Passin'
off
the
torch)
(Передаешь
факел)
Passin'
off
the
torch
Передаешь
факел
Passin'
off
the
torch
Передаешь
факел
(Passin'
off
the
torch)
(Передаешь
факел)
Go
out
with
a
bang
Уйди
красиво
And
let
them
know
your
name
И
дай
им
узнать
твое
имя
You're
passin'
off
the
torch
Ты
передаешь
факел
Halo
3 rocked,
hayabusa
recon
Halo
3 зажигала,
разведка
Хаябусы
Playin'
Call
Of
Duty
without
Игра
в
Call
Of
Duty
без
The
fricken
cheats
on
Чертовых
читов
Old
inerfaces
goin'
through
changes
Старые
интерфейсы
меняются
Double
XP
weekends,
Выходные
с
двойным
опытом,
Rackin'
up
achievements
Зарабатывая
достижения
Playstation
3 and
me
have
a
history,
У
нас
с
PlayStation
3 своя
история,
You
taught
me
a
few
things
Ты
научила
меня
кое-чему
That
I
could
get
PSN
for
free
Что
я
могу
получить
PSN
бесплатно
And
you
let
me
watch
all
my
Blu-Rays
И
ты
позволяла
мне
смотреть
все
мои
Blu-Ray
диски
Coz
your
graphics
card
Потому
что
твоя
видеокарта
Was
unbeatable
Была
непобедимой
I
was
addicted
but
Я
был
зависим,
но
Addiction
is
untreatable
Зависимость
неизлечима
Then
that
network
hack
-
Потом
этот
взлом
сети
-
UGH
incoceivable
УХ,
немыслимо
But
you
had
our
backs
Но
ты
прикрыла
нас
Time
to
let
the
people
know
Время
дать
людям
знать
From
friendships
and
tactics
От
дружбы
и
тактики
To
turmoil
and
strife
До
смятения
и
борьбы
It's
more
than
a
game
Это
больше,
чем
игра
If
the
game
is
your
life
Если
игра
- твоя
жизнь
You
taught
me
loss
and
let
me
see
Ты
научила
меня
проигрывать
и
показала
мне
That
raging
is
a
waste
of
energy
Что
ярость
- это
пустая
трата
энергии
And
led
my
path
to
victory
И
привела
меня
к
победе
From
FPS
to
RPG
От
FPS
до
RPG
From
the
day
that
I
got
you
С
того
дня,
как
ты
у
меня
появилась
Yeah
we
had
a
lotta
good
times
Да,
у
нас
было
много
хороших
времен
Even
if
we
part
ways
Даже
если
наши
пути
разойдутся
This
is
not
goodbye
Это
не
прощание
You're
just
passin'
off
the
torch
Ты
просто
передаешь
факел
(Passin'
off
the
torch)
(Передаешь
факел)
Passin'
off
the
torch
Передаешь
факел
Passin'
off
the
torch
Передаешь
факел
(Passin'
off
the
torch)
(Передаешь
факел)
Go
out
with
a
bang
Уйди
красиво
And
let
them
know
your
name
И
дай
им
узнать
твое
имя
You're
passin'
off
the
torch
Ты
передаешь
факел
Codename:
Xenon
Кодовое
имя:
Xenon
Greatest
hits?
gimme
some
Лучшие
хиты?
давай
несколько
Mass
Effect,
Oblivion
Mass
Effect,
Oblivion
Modern
Warfare,
Bioshock
Modern
Warfare,
Bioshock
Gears
Of
War:
Chainsaw
Gun
Gears
Of
War:
бензопила
Online
gaming?
hit
me
up
Онлайн-игры?
зови
меня
First
match,
lit
me
up
Первый
матч,
разнес
меня
On
MLG
Guardian
На
MLG
Guardian
Metal
Gear
Solid
Metal
Gear
Solid
God
Of
War,
Uncharted
God
Of
War,
Uncharted
Infamous
And
Killzone
Infamous
и
Killzone
So
pumped
when
I
got
it
Так
взволнован
был,
когда
получил
тебя
Classics
and
new
hits
Классика
и
новые
хиты
PS3
exclusives
Эксклюзивы
PS3
Dual
Shock
3-
Dual
Shock
3-
Coz
the
Boomerang
was
useless
Потому
что
Бумеранг
был
бесполезен
After
all
these
years
together
После
всех
этих
лет
вместе
I
finally
know
what
you're
made
of
Я
наконец-то
знаю,
из
чего
ты
сделана
You're
my
wisdom
and
knowledge
Ты
моя
мудрость
и
знания
My
power
and
courage
Моя
сила
и
мужество
You
are
my
inspiration
Ты
мое
вдохновение
GOODBYE
SEVENTH
GENERATION
ПРОЩАЙ,
СЕДЬМОЕ
ПОКОЛЕНИЕ
From
the
day
that
I
got
you
С
того
дня,
как
ты
у
меня
появилась
Yeah
we
had
a
lotta
good
times
Да,
у
нас
было
много
хороших
времен
Even
if
we
part
ways
Даже
если
наши
пути
разойдутся
This
is
not
goodbye
Это
не
прощание
You're
just
passin'
off
the
torch
Ты
просто
передаешь
факел
(Passin'
off
the
torch)
(Передаешь
факел)
Passin'
off
the
torch
Передаешь
факел
Passin'
off
the
torch
Передаешь
факел
(Passin'
off
the
torch)
(Передаешь
факел)
Go
out
with
a
bang
Уйди
красиво
And
let
them
know
your
name
И
дай
им
узнать
твое
имя
You're
passin'
off
the
torch
Ты
передаешь
факел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.