Paroles et traduction J.T. Machinima - Rolling Out
Roll
out...
Roll
out...
Выкатывай
...
выкатывай...
In
a
world
where
the
population
is
made
up
of
nothing
but
tanks...
things
are
'bout
to
get...
a
little
explosive
В
мире,
где
население
не
состоит
ни
из
чего,
кроме
танков
...
все
может
стать
...
немного
взрывоопасным.
We're
the
titans
of
industry
Мы-титаны
индустрии.
Pave
the
way
to
militant
victory
Проложите
путь
к
победе
воинствующих
сил.
Lay
to
waste
your
desolate
cities
Лей,
чтобы
растратить
свои
заброшенные
города.
Take
our
place
in
the
annals
of
history!
Займи
наше
место
в
анналах
истории!
Got
my
vision
on
the
periphery
Мое
зрение
на
периферии.
Adequate
positioning
is
key
Правильное
положение-это
ключ.
Think
you'll
hit
me
with
your
blitzkrieg?
Думаешь,
ты
ударишь
меня
своим
блицкригом?
You're
more
likely
to
lift
me!
Ты,
скорее
всего,
поднимешь
меня!
Cuz
I
am
the
tank
Terminator
Потому
что
я
танковый
Терминатор.
Next
to
me
you're
nothing
but
tomatas
Рядом
со
мной
ты
всего
лишь
томата.
You
had
better
defend
your
bases
Тебе
лучше
защищать
свои
базы.
There's
a
reason
I'm
called
the
Penetrata!
Есть
причина,
по
которой
меня
зовут
Пенетрата!
I'll
blast
your
face
and
wreck
your
grill
Я
разнесу
твое
лицо
и
разобью
твою
решетку.
Rip
off
your
top,
you
bet
I
will
Спорим,
я
сорву
с
тебя
крышу,
спорим?
But
in
the
event
that
I
get
killed
Но
в
случае,
если
меня
убьют.
You'll
have
some
massive
treads
to
fill!
Тебе
придется
заполнить
огромные
ступени!
History
Buff
- don't
call
me
a
nerd
История-не
называй
меня
занудой.
Check
out
my
platoon,
we
move
in
a
herd
Зацени
мой
взвод,
мы
движемся
в
стаде.
I
know
every
weakness
I've
done
my
research
Я
знаю
каждую
слабость,
я
провел
свое
исследование.
I'll
probably
end
up
getting
nerfed
by
SerB
Я,
наверное,
закончу
тем,
что
стану
нерфедом
от
серба.
"Nerfed
by
SerB?
You're
absurd
"Нерфед
серб?
ты
абсурд?
Derpity
derpy
derpy
derp"
Derpity
derpy
derpy
derpy
derp"
(If)
I'm
a
king
you're
my
serf
(Если)
я
король,
то
ты
мой
крепостной.
Stranded
on
the
learning
curve
Застрял
на
кривой
обучения.
I'm
spankin'
you
kids,
my
tank
is
legit
Я
шлепаю
вас,
детишки,
мой
бак
легален.
"Honestly
who
is
this
nasally
bitch?"
"Честно
говоря,
кто
эта
сучка
из
насали?"
What
did
you
say?
I
couldn't
hear
Что
ты
сказал?
Я
не
мог
слышать,
Call
me
a
bitch
when
you
get
on
my
tier!
что
зовешь
меня
сукой,
когда
ты
выходишь
на
мой
уровень!
These
empty
homes
i
used
to
know,
all
broken
down
Эти
пустые
дома,
которые
я
знал,
все
разрушены.
On
lonely
roads
i
roam
alone
through
smoke
and
clouds
По
одиноким
дорогам
я
бродил
один
сквозь
дым
и
облака.
We
all
know
our
foes
will
come
for
more,
so
hold
your
ground
Мы
все
знаем,
что
наши
враги
придут
за
большим,
так
что
держись.
We'll
mow
'em
down,
let's
show
'em
now,
we're
rolling
out
Мы
скосим
их,
давай
покажем
им
сейчас,
мы
выкатываемся.
Let's
lube
'em
up
Давай
смажем
их.
And
penetrate
'em
"you
said
WHAT?"
И
проникни
в
них:"что
ты
сказал?"
Enter
the
rear,
shoot
'em
up
Входи
в
тыл,
стреляй
в
них!
Don't
spam
your
gold,
you'll
use
it
up!
Не
спам
свое
золото,
ты
используешь
его!
Screw
your
fail
platoon,
you
suck!
К
черту
свой
неудачный
взвод,
ты
отстой!
M3
Lee
- dude
you're
fucked!
M3
Lee-чувак,
тебе
пиздец!
If
you
become
a
Unicum
Если
ты
станешь
единомышленником.
I'll
just
assume
you're
a
noob
with
luck!
Я
просто
предположу,
что
тебе
повезло!
Heavy
tanks
always
set
the
pace
Тяжелые
танки
всегда
задают
темп.
We
can
take
the
hits,
make
'em
ricochet
Мы
можем
принять
удары,
заставить
их
рикошетом.
I
can
tell
that
yours
has
seen
better
days
Я
могу
сказать,
что
твои
дни
стали
лучше.
Are
you
with
the
French?
Better
get
away!
Ты
с
французами?
лучше
уходи!
It's
a
World
of
Tanks,
a
war
of
kings
Это
Мир
Танков,
война
королей.
The
wrath
of
gods
and
more
I'll
bring
Гнев
богов
и
многое
другое
я
принесу.
But
combat
is
a
mortal
thing
Но
бой-это
смертная
вещь.
I'll
strike
back
like
a
scorpion's
sting!
Я
нанесу
ответный
удар,
как
жало
скорпиона!
I'll
wipe
your
squad
right
off
the
map
Я
сотру
твою
команду
с
карты.
You're
getting
flanked,
I'm
on
your
back
Ты
становишься
с
фланга,
я
на
твоей
спине.
You
call
that
armor?
What
a
laugh
Ты
называешь
это
броней?
что
за
смех?
I'll
shove
this
shell
right
up
your
ass
Я
засуну
эту
оболочку
тебе
в
задницу.
Fresh
out
the
garage,
you're
getting
barraged
Только
что
вышел
из
гаража,
ты
становишься
взбешенным.
You'd
better
retreat
when
I
get
in
my
ToG
Тебе
лучше
отступить,
когда
я
войду
в
свою
тог.
They
call
me
the
Boat
in
my
entourage
Меня
называют
лодкой
в
моем
окружении.
If
you
didn't
know,
that
was
an
homage!
Если
ты
не
знал,
то
это
была
дань
уважения!
Arty's
in
my
sights
now
Сейчас
я
вижу
Арти.
Kill
those
goddamn
Clickers
right
now
Убей
этих
чертовых
кликеров
прямо
сейчас!
Listen
up
guys,
better
pipe
down
Слушайте,
парни,
лучше
спускайте
трубку!
Cuz
I
got
eyes
on
the
high
ground
Потому
что
я
смотрю
на
возвышенность.
I'll
be
crushing
you
under
me
Я
буду
сокрушать
тебя
под
собой.
Nothing
left
but
debris
Ничего
не
осталось,
кроме
обломков.
Bringing
the
Hammer,
nobody's
touchin'
me
Несу
Молот,
никто
меня
не
трогает.
Using
the
corners,
I'm
harder
to
see
Используя
углы,
мне
труднее
разглядеть.
Everyone's
askin'
"RU
OP"
Все
спрашивают:
"РУ-ОП!"
My
gun's
so
much
bigger
than
yours
Мой
пистолет
намного
больше
твоего.
Long
and
hard,
I'm
ready
for
war
Долго
и
упорно,
я
готов
к
войне.
No
one
left
the
only
sound
Никто
не
оставил
единственного
звука.
Are
treads
that
roll
all
over
town
Это
ступени,
которые
катятся
по
всему
городу.
Explosive
rounds,
load
'em
now
Взрывные
снаряды,
заряжайте
их
сейчас.
All
as
one
we're
rolling
out
Все,
как
один,
мы
выкатываем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Power-Up
date de sortie
30-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.