J.T. Machinima - Rolling Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.T. Machinima - Rolling Out




Roll out... Roll out...
Выкатывай ... выкатывай...
In a world where the population is made up of nothing but tanks... things are 'bout to get... a little explosive
В мире, где население не состоит ни из чего, кроме танков ... все может стать ... немного взрывоопасным.
We're the titans of industry
Мы-титаны индустрии.
Pave the way to militant victory
Проложите путь к победе воинствующих сил.
Lay to waste your desolate cities
Лей, чтобы растратить свои заброшенные города.
Take our place in the annals of history!
Займи наше место в анналах истории!
Got my vision on the periphery
Мое зрение на периферии.
Adequate positioning is key
Правильное положение-это ключ.
Think you'll hit me with your blitzkrieg?
Думаешь, ты ударишь меня своим блицкригом?
You're more likely to lift me!
Ты, скорее всего, поднимешь меня!
Cuz I am the tank Terminator
Потому что я танковый Терминатор.
Next to me you're nothing but tomatas
Рядом со мной ты всего лишь томата.
You had better defend your bases
Тебе лучше защищать свои базы.
There's a reason I'm called the Penetrata!
Есть причина, по которой меня зовут Пенетрата!
I'll blast your face and wreck your grill
Я разнесу твое лицо и разобью твою решетку.
Rip off your top, you bet I will
Спорим, я сорву с тебя крышу, спорим?
But in the event that I get killed
Но в случае, если меня убьют.
You'll have some massive treads to fill!
Тебе придется заполнить огромные ступени!
History Buff - don't call me a nerd
История-не называй меня занудой.
Check out my platoon, we move in a herd
Зацени мой взвод, мы движемся в стаде.
I know every weakness I've done my research
Я знаю каждую слабость, я провел свое исследование.
I'll probably end up getting nerfed by SerB
Я, наверное, закончу тем, что стану нерфедом от серба.
"Nerfed by SerB? You're absurd
"Нерфед серб? ты абсурд?
Derpity derpy derpy derp"
Derpity derpy derpy derpy derp"
(If) I'm a king you're my serf
(Если) я король, то ты мой крепостной.
Stranded on the learning curve
Застрял на кривой обучения.
I'm spankin' you kids, my tank is legit
Я шлепаю вас, детишки, мой бак легален.
"Honestly who is this nasally bitch?"
"Честно говоря, кто эта сучка из насали?"
What did you say? I couldn't hear
Что ты сказал? Я не мог слышать,
Call me a bitch when you get on my tier!
что зовешь меня сукой, когда ты выходишь на мой уровень!
These empty homes i used to know, all broken down
Эти пустые дома, которые я знал, все разрушены.
On lonely roads i roam alone through smoke and clouds
По одиноким дорогам я бродил один сквозь дым и облака.
We all know our foes will come for more, so hold your ground
Мы все знаем, что наши враги придут за большим, так что держись.
We'll mow 'em down, let's show 'em now, we're rolling out
Мы скосим их, давай покажем им сейчас, мы выкатываемся.
Let's lube 'em up
Давай смажем их.
And penetrate 'em "you said WHAT?"
И проникни в них:"что ты сказал?"
Enter the rear, shoot 'em up
Входи в тыл, стреляй в них!
Don't spam your gold, you'll use it up!
Не спам свое золото, ты используешь его!
Screw your fail platoon, you suck!
К черту свой неудачный взвод, ты отстой!
M3 Lee - dude you're fucked!
M3 Lee-чувак, тебе пиздец!
If you become a Unicum
Если ты станешь единомышленником.
I'll just assume you're a noob with luck!
Я просто предположу, что тебе повезло!
Heavy tanks always set the pace
Тяжелые танки всегда задают темп.
We can take the hits, make 'em ricochet
Мы можем принять удары, заставить их рикошетом.
I can tell that yours has seen better days
Я могу сказать, что твои дни стали лучше.
Are you with the French? Better get away!
Ты с французами? лучше уходи!
It's a World of Tanks, a war of kings
Это Мир Танков, война королей.
The wrath of gods and more I'll bring
Гнев богов и многое другое я принесу.
But combat is a mortal thing
Но бой-это смертная вещь.
I'll strike back like a scorpion's sting!
Я нанесу ответный удар, как жало скорпиона!
I'll wipe your squad right off the map
Я сотру твою команду с карты.
You're getting flanked, I'm on your back
Ты становишься с фланга, я на твоей спине.
You call that armor? What a laugh
Ты называешь это броней? что за смех?
I'll shove this shell right up your ass
Я засуну эту оболочку тебе в задницу.
Fresh out the garage, you're getting barraged
Только что вышел из гаража, ты становишься взбешенным.
You'd better retreat when I get in my ToG
Тебе лучше отступить, когда я войду в свою тог.
They call me the Boat in my entourage
Меня называют лодкой в моем окружении.
If you didn't know, that was an homage!
Если ты не знал, то это была дань уважения!
Arty's in my sights now
Сейчас я вижу Арти.
Kill those goddamn Clickers right now
Убей этих чертовых кликеров прямо сейчас!
Listen up guys, better pipe down
Слушайте, парни, лучше спускайте трубку!
Cuz I got eyes on the high ground
Потому что я смотрю на возвышенность.
I'll be crushing you under me
Я буду сокрушать тебя под собой.
Nothing left but debris
Ничего не осталось, кроме обломков.
Bringing the Hammer, nobody's touchin' me
Несу Молот, никто меня не трогает.
Using the corners, I'm harder to see
Используя углы, мне труднее разглядеть.
Everyone's askin' "RU OP"
Все спрашивают: "РУ-ОП!"
My gun's so much bigger than yours
Мой пистолет намного больше твоего.
Long and hard, I'm ready for war
Долго и упорно, я готов к войне.
No one left the only sound
Никто не оставил единственного звука.
Are treads that roll all over town
Это ступени, которые катятся по всему городу.
Explosive rounds, load 'em now
Взрывные снаряды, заряжайте их сейчас.
All as one we're rolling out
Все, как один, мы выкатываем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.