JAY Z feat. Eminem - Renegade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JAY Z feat. Eminem - Renegade




Renegade
Ренегат
Motherfuckers -
Ублюдки -
say that I'm foolish I only talk about jewels
говорите, что я глупец, я говорю только о драгоценностях
Do you fools listen to music or do you just skim through it?
Вы, дураки, слушаете музыку или просто просматриваете ее?
See I'm influenced by the ghetto you ruined
Видите ли, на меня повлияло гетто, которое вы разрушили
That same dude you gave nothin, I made somethin doin
Тому же чуваку, которому вы ничего не дали, я кое-что сделал
what I do through and through and
то, что я делаю постоянно, и
I give you the news - with a twist it's just his ghetto point-of-view
Я сообщаю вам новость - с изюминкой, это просто его точка зрения на гетто.
The Renegade; you been afraid
Отщепенец; ты боялся
I penetrate pop culture, bring 'em a lot closer to the block where they
Я проникаю в поп-культуру, приближаю их к кварталу, где они живут
pop toasters, and they live with they moms
они продают тостеры, а живут со своими мамами
Got dropped roasters, from botched robberies niggaz crotched over
У них выпали тостеры из-за неудачных ограблений, ниггеры в замешательстве
Mommy's knocked up cause she wasn't watched over
Мамочка залетела, потому что за ней никто не присматривал
Knocked down by some clown when child support knocked
Ее сбил с ног какой-то клоун, когда на нее посыпались алименты
No he's not around - now how that sound to ya, jot it down
Нет, его нет поблизости - теперь, как вам это кажется, запишите это
I bring it through the ghetto without ridin 'round
Я провожу это через гетто, не объезжая его стороной
hidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways
прячусь, прячусь от заблудившихся молодых людей, застрявших на своем пути
Just read a magazine that fucked up my day
Только что прочитал журнал, который испортил мне день.
How you rate music that thugs with nothin relate to it?
Как вы оцениваете музыку, к которой не имеют никакого отношения бандиты?
I help them see they way through it - not you
Я помогаю им разобраться в этом, а не вы
Can't step in my pants, can't walk in my shoes
Не можешь влезть в мои штаны, не можешь переступить через мои ботинки
Bet everything you worth; you lose your tie and your shirt
Ставлю все, что у тебя есть, а ты лишаешься галстука и рубашки
Since I'm in a position to talk to these kids and they listen
Раз уж я в состоянии говорить с этими детьми, и они слушают
I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute
Я не политик, но я готов поболтать с ними минутку.
Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it
Потому что, видишь ли, они называют меня угрозой, и если обувь мне подойдет, я ее надену.
But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it
Но если этого не произойдет, вы все проглотите улыбку правды и смиритесь с этим
Who could inherit the title, put the youth in hysterics
Тот, кто мог бы унаследовать титул, доведет молодежь до истерики
Usin his music to steer it, sharin his views and his merits
Использует свою музыку, чтобы управлять ею, делится своими взглядами и заслугами.
But there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it
Но есть огромная помеха - они говорят, что тебе не следует этого слышать
Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit
Может быть, это из-за ненависти, которую я извергаю, может быть, это пища для духа
Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish
Может быть, это прекрасная музыка, которую я сочинил для того, чтобы ты просто лелеял ее
But I'm debated disputed hated and viewed in America
Но в Америке меня обсуждают оспаривают меня ненавидят и на меня смотрят сквозь пальцы
as a motherfuckin drug addict - like you didn't experiment?
как гребаный наркоман - как будто ты не экспериментировал?
Now now, that's when you start to stare at who's in the mirror
Вот теперь-то ты начинаешь пристально смотреть на то, кто отражается в зеркале.
and see yourself as a kid again, and you get embarrased
и снова видишь себя ребенком, и тебе становится стыдно
And I got nothin to do but make you look stupid as parents
И мне ничего не остается, как выставлять вас дураками как родителей
You fuckin do-gooders - too bad you couldn't do good at marriage!
Вы, чертовы благодетели, - жаль, что у вас не получилось удачно выйти замуж!
(Ha ha!) And do you have any clue what I had to do to get here I don't
(Ха-ха!) И вы хоть представляете, что мне пришлось сделать, чтобы попасть сюда, я не
think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo
думаю, что да, так что следите за новостями и не отрывайте ушей от стереосистемы
Cause here we go - he's
Потому что вот и мы - он
And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just the
И я зловещий, мистер Поцелуй-меня-В-зад, это просто
Renegade! Never been afraid to say
Отступник! Никогда не боялся говорить
what's on my mind at, any given time of day
что у меня на уме в любое время суток
Cause I'm a Renegade! Never been afraid to talk
Потому что я Отступник! Никогда не боялся говорить
about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), Renegade!
о чем угодно, о чем УГОДНО, о чем УГОДНО, Ренегат!
Never been afraid to say
Никогда не боялся сказать
what's on my mind at, any given time of day
о чем я думаю в любое время суток
Cause I'm a {Renegade} Never been afraid to holler
Потому что я {Отступник}, никогда не боялся кричать чем угодно?
about anything {anything?} Anything {ANYTHING!}
О чем угодно!} О чем угодно! О чем угодно!}
I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles
Мне приходилось спешить, прижавшись спиной к стене, с побелевшими костяшками пальцев
Pockets filled with a lot of lint, not a cent
В карманах было полно мелочи, но ни цента.
Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench
Нужно дать выход чувствам, много невинных жизней погибло на стройке
Whatchu hollerin? Gotta pay rent, bring dollars in
Что ты несешь? Надо платить за аренду, приносить доллары
By the bodega, iron under my coat, feelin braver
У винного магазина, с утюгом под курткой, я чувствую себя смелее
Doo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope
Я заворачиваюсь в тряпку, карманы полны надежды
Do not step to me - I'm awkward, I box leftier often
Не подходите ко мне - я неуклюжий, я часто беру левее
My pops left me an orphan, my momma wasn't home
Мой отец оставил меня сиротой, мамы не было дома
Could not stress to me I wasn't grown; 'specially on nights
Это не давало мне покоя, потому что я еще не выросла, особенно по вечерам
I brought somethin home to quiet the stomach rumblings
Я приносила домой кое-что, чтобы унять урчание в животе
My demeanor - thirty years my senior
Мое поведение - на тридцать лет старше моего
My childhood didn't mean much, only raisin green up
Мое детство ничего не значило, только радовало глаз
Raisin my fingers to critics; raisin my head to the sky
Я показываю критикам свои достоинства, задираю голову к небу
Big I did it - multi before I die (nigga)
Я добился успеха - много раз, прежде чем умру (ниггер)
No lie, just know I chose my own fate
Не лгу, просто знай, что я сам выбрал свою судьбу.
I drove by the fork in the road and went straight
Я проехал развилку дорог и поехал прямо
See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare
Видите ли, для кого-то я поэт, обычный современный Шекспир
Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here
Иисус Христос - царь этих Святых последних дней
To shatter the picture in which of that as they paint me
Чтобы разрушить картину, на которой меня изображают таким, каким меня рисуют
as a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist
как распространителя ненависти и сатаны, недалекого атеиста
But that ain't the case, see it's a matter of taste
Но это не так, видите ли, это дело вкуса
We as a people decide if Shady's as bad as they say he is
Мы, как люди, решаем, так ли плох Шейди, как о нем говорят
Or is he the latter - a gateway to escape?
Или он второй вариант - путь к спасению?
Media scapegoat, who they can be mad at today
Козел отпущения в СМИ, на которого они могут злиться сегодня
See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie
Видите, это просто, как пирог, как свисток Дикси
while I'm wavin the pistol at sixty Christians against me
пока я буду угрожать пистолетом шестидесяти христианам, выступающим против меня
Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics
Воюй с мормонами, принимай ванну с католиками
in holy water - no wonder they try to hold me under longer
в святой воде - неудивительно, что они пытаются удержать меня подольше
I'm a motherfuckin spiteful, DELIGHTFUL eyeful
Я чертовски злобный, с ВОСХИТИТЕЛЬНЫМ взглядом
The new Ice Cube - motherfuckers HATE to like you
Новый Айс Кьюб - ублюдкам ты НЕ нравишься
What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter
Что я сделал? (а?) Я просто парень из трущоб.
makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin
я добиваюсь успеха от этих кровососов, потому что я, мать твою,
- repeat 345X jay z greatest rapper alive sucka
- повтори 345 раз, Джей Зи - величайший рэпер из ныне живущих, сукин сын.
(sorry to tell you but eminem murdered him on this track; R.I.P jay z)
(извините, что сообщаю вам, но Эминем убил его в этом треке; R.I.P. jay z)





Writer(s): Luis Edgardo Resto, Marshall B. Iii Mathers, Shawn Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.