Paroles et traduction Jay-Z - Marcy Me
Live
from
Bedford-Stuyvesant
Прямой
эфир
из
Бедфорда-Стайвесанта
The
livest
one
representin′
BK
to
the
fullest
Самый
живой
из
них
представляет
БК
в
полной
мере.
Bastards
duckin'
when
Hov
be
buckin′
Ублюдки
прячутся,
когда
Хов
брыкается.
Chicken-heads
be
cluckin'
Куриные
головы
кудахчут.
Uh,
back
when
ratchet
was
a
ratchet
and
a
vixen
was
a
vixen
Э-э,
в
те
времена,
когда
Рэтчет
был
рэтчетом,
а
лисица
была
лисицей.
And
Jam
Master
Jay
was
alive
I
was
mixin'
И
джем
мастер
Джей
был
жив,
я
все
смешивал.
Cookin′
coke
in
the
kitchen
Варю
кокаин
на
кухне.
Back
when
Rodman
was
a
Piston
В
те
времена,
когда
Родман
был
поршнем.
Mike
was
losin′
to
Isiah,
but
he
soon
would
get
his
sixth
one
Майк
проигрывал
Исайе,
но
скоро
он
получит
свою
шестую.
Gave
birth
to
my
verbal
imagination
Она
дала
жизнь
моему
словесному
воображению.
Assume
a
virtue
if
you
have
not
Прими
добродетель,
если
у
тебя
ее
нет.
Or
better
yet
here's
a
verse
from
Hamlet
А
еще
лучше
вот
куплет
из
Гамлета
Lord,
we
know
who
we
are
Господи,
мы
знаем,
кто
мы
такие.
Yet
we
know
not
what
we
may
be
И
все
же
мы
не
знаем
кем
мы
можем
быть
So
maybe
I′m
the
one
or
maybe
I'm
crazy
Так
что,
может
быть,
я
тот
самый
или,
может
быть,
я
сумасшедший.
I′m
from
Marcy
Houses,
where
the
boys
die
by
the
thousand
Я
из
Марси-Хаусс,
где
мальчики
умирают
тысячами.
Back
when
Pam
was
on
Martin
Тогда,
когда
Пэм
была
на
Мартине.
Yeah,
that's
where
it
all
started
Да,
вот
с
чего
все
началось.
When
Denzel
was
blottin′
carpet,
I'll
pack
a,
nine
millimeter
Когда
Дензел
вытирал
ковер,
я
возьму
девятимиллиметровый
пистолет.
When
Slick
Rick
made
Mona
Lisa
Когда
Слик
Рик
создал
Мону
Лизу
When
Lisa
Bonet
was
Beyoncé
of
her
day,
I
had
divas,
y'all
Когда
Лиза
Бонет
была
Бейонсе
своего
времени,
у
меня
были
дивы,
вы
все
Think
I
just
popped
up
in
this
bitch
like
a
fetus?
Nah
Думаешь,
я
просто
появился
в
этой
суке,
как
зародыш?
Pregnant
pause,
give
you
some
second
thoughts
Беременная
пауза,
дай
тебе
немного
передумать.
There′s
room
on
the
bandwagon,
don′t
abort
На
подножке
есть
место,
не
останавливайся.
Streets
is
my
artery,
the
vein
of
my
existence
Улицы-моя
артерия,
вена
моего
существования.
I'm
the
Gotham
City
heartbeat
Я-сердцебиение
Готэм-Сити.
I
started
in
lobbies,
now
parley
with
Saudis
Я
начинал
в
вестибюлях,
а
теперь
веду
переговоры
с
саудитами.
I′m
a
Sufi
to
goofies,
I
could
prolly
speak
Farsi
Я
суфий
для
дураков,
я,
наверное,
мог
бы
говорить
на
фарси
That's
poetry,
reek
of
coca
leaf
in
my
past
Это
поэзия,
запах
листьев
коки
в
моем
прошлом.
Came
through
the
bushes
smellin′
like
roses
Пробрался
сквозь
кусты,
пахнущие
розами.
I
need
a
trophy
just
for
that
Мне
нужен
трофей
только
для
этого.
Old
Brooklyn,
not
this
new
shit,
shit
feel
like
a
spoof
Старый
Бруклин,
а
не
это
новое
дерьмо,
дерьмо
похоже
на
пародию
Fat
laces
in
your
shoe,
I'm
talkin′
bustin'
off
the
roof
Толстые
шнурки
у
тебя
на
ботинке,
я
говорю
о
том,
чтобы
слететь
с
крыши.
Hold
a
Uzi
vertical,
let
the
thing
smoke
Держи
УЗИ
вертикально,
пусть
эта
штука
дымится.
Y'all
flirtin′
with
death,
I
be
winkin′
through
the
scope
Вы
все
флиртуете
со
смертью,
а
я
подмигиваю
вам
через
прицел.
Shout
out
to
all
the
murderers
turned
murals
Крикните
всем
убийцам
превратившимся
в
фрески
Plural,
fuck
the
Federal
Bureau
Во
множественном
числе,
к
черту
Федеральное
бюро!
Shout
out
to
Nostrand
Ave.,
Flushing
Ave.,
Myrtle
Привет
Ностранд-Авеню,
Флашинг-Авеню,
Миртл!
All
the
County
of
Kings,
may
your
ground
stay
fertile
Все
графство
королей,
пусть
ваша
земля
останется
плодородной.
Shout
out
to
Big
Poppa,
Daddy
Kane,
heroes
Привет
большому
папе,
папе
Кейну,
героям!
Thus
concludin'
my
concerto
Так
Завершается
мой
концерт.
Must
be
in
the
air
Должно
быть,
в
воздухе.
Oh,
can′t
walk
away,
I
know,
I
know
О,
я
не
могу
уйти,
я
знаю,
я
знаю
Just
the
way
I'm
raised
Просто
меня
так
воспитали.
I
know,
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
Oh
Marcy,
Marcy
me
О,
Марси,
Марси,
я
...
Just
the
way
I
am
always
gonna
be
Именно
такой,
какой
я
всегда
буду.
I
ain′t
gonna
change,
no
Я
не
собираюсь
меняться,
нет.
Marcy,
Marcy
me,
just
the
way
I
am
Марси,
Марси,
я
такой,
какой
я
есть,
I
ain't
gonna
change,
no
я
не
собираюсь
меняться,
нет
I
ain′t
gonna
change,
no
(Como
hás
nome,
cavaleiro?)
Я
не
собираюсь
меняться,
нет
(Como
hás
nome,
кавалейро?)
Couldn't
change
me
if
I
wanted
to
(Eu
hei
nome
Todo
o
Mundo)
Я
не
смог
бы
изменить
себя,
даже
если
бы
захотел
(Eu
hei
nome
Todo
o
Mundo).
You
couldn't
change
me
if
you
wanted
to
(E
meu
tempo)
Ты
не
смог
бы
изменить
меня,
даже
если
бы
захотел
(E
meu
tempo).
I′ma
take
this
with
me
to
the
Moon
Я
возьму
это
с
собой
на
Луну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dion wilson, josé cid, shawn carter, terius nash, tozé brito
Album
4:44
date de sortie
07-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.