Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running For Life
Rennen um mein Leben
I'm
in
my
own
mind.
it's
getting
claustrophobic
Ich
bin
in
meinen
eigenen
Gedanken.
Es
wird
klaustrophobisch
When
I
finally
feel
good
& I'm
out
my
mind
Wenn
ich
mich
endlich
gut
fühle
und
nicht
mehr
bei
Sinnen
bin,
I
get
homesick
bekomme
ich
Heimweh
I
came
out
my
coma
lonely
Ich
kam
einsam
aus
meinem
Koma
Feeling
broken
Fühlte
mich
zerbrochen
Having
a
tube
where
my
throat
is
Hatte
einen
Schlauch
in
meiner
Kehle
I
still
dont
get
how
"john's
heroic"
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
warum
"John
so
heldenhaft"
ist
All
I
did
was
come
back
around
Alles,
was
ich
tat,
war
zurückzukommen
When
they
gave
me
a
lower
dosage
Als
sie
mir
eine
niedrigere
Dosis
gaben
I
cry
at
night
when
Nobodys
there
Ich
weine
nachts,
wenn
niemand
da
ist,
Wounds
from
my
past
are
still
open
Wunden
aus
meiner
Vergangenheit
sind
immer
noch
offen
I've
been
running
for
my,
ive
been
running
for
my,
my
whole
life
Ich
bin
um
mein
Leben
gerannt,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
um
mein
Leben
gerannt
Running
for
my,
I've
been
running
for
my,
my
whole
life
Ich
renne
um
mein
Leben,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
um
mein
Leben
gerannt
Nothing
Is
right
thats
why
im
drinking
tonight
Nichts
ist
richtig,
deshalb
trinke
ich
heute
Abend
I'm
colder,
mud
in
my
eyes
And
im
stuck
in
my
mind
I
told
ya
Mir
ist
kälter,
Schlamm
in
meinen
Augen
und
ich
stecke
in
meinen
Gedanken
fest,
ich
habe
es
dir
gesagt,
mein
Schatz
Who
am
i
without
all
the
medicine
Wer
bin
ich
ohne
all
die
Medikamente?
Who
am
i
without
the
broken
spinal
cord
pressed
against
my
skeleton
Wer
bin
ich
ohne
das
gebrochene
Rückenmark,
das
gegen
mein
Skelett
drückt?
Who
am
i
if
i
listened
to
the
people
who
told
me
to
let
em
in
Wer
wäre
ich,
wenn
ich
auf
die
Leute
gehört
hätte,
die
mir
sagten,
ich
solle
sie
hereinlassen?
I
saw
disaster
and
i
headed
in
Ich
sah
das
Unheil
und
ging
hinein
Cuz
what
is
life
without
the
adrenaline
Denn
was
ist
das
Leben
ohne
Adrenalin?
Im
overzealous
and
get
jelouse
when
Ich
bin
übereifrig
und
werde
eifersüchtig,
wenn
I
reminisce
and
remember
when
ich
mich
zurückerinnere
und
daran
denke,
wann
I
was
feeling
100
percent
ich
mich
zu
100
Prozent
gefühlt
habe
Ain't
my
fault
that
life's
strange
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
das
Leben
seltsam
ist
Ain't
my
fault
that
I
paid
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
bezahlt
habe
I
stay
up
past
2AM
over
thinking
till
i
muster
up
a
migraine
Ich
bleibe
bis
nach
2 Uhr
morgens
wach
und
denke
nach,
bis
ich
eine
Migräne
bekomme
Fake
a
smile
just
to
cover
up
my
pain
Täusche
ein
Lächeln
vor,
nur
um
meinen
Schmerz
zu
verbergen
Just
another
night
ay
Nur
eine
weitere
Nacht,
ay
One
day
maybe
ill
change
Eines
Tages
werde
ich
mich
vielleicht
ändern
I've
been
running
for
my,
ive
been
running
for
my,
my
whole
life
Ich
bin
um
mein
Leben
gerannt,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
um
mein
Leben
gerannt
Running
for
my,
I've
been
running
for
my,
my
whole
life
Ich
renne
um
mein
Leben,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
um
mein
Leben
gerannt
Nothing
Is
right
thats
why
im
drinking
tonight
Nichts
ist
richtig,
deshalb
trinke
ich
heute
Abend
I'm
colder,
mud
in
my
eyes
And
im
stuck
in
my
mind
I
told
ya
Mir
ist
kälter,
Schlamm
in
meinen
Augen
und
ich
stecke
in
meinen
Gedanken
fest,
ich
habe
es
dir
gesagt,
mein
Schatz
Where
on
earth
was
this
madness
from
Woher
in
aller
Welt
kam
dieser
Wahnsinn?
Never
had
the
time
to
check
what
the
damage
was
Ich
hatte
nie
die
Zeit
zu
prüfen,
wie
groß
der
Schaden
war
Always
headin
for
self
sabotage
Immer
auf
dem
Weg
zur
Selbstsabotage
Try
to
hide
behind
all
this
camouflage
Versuche,
mich
hinter
all
dieser
Tarnung
zu
verstecken
I
try
to
be
kind
like
my
grandma
was
Ich
versuche,
freundlich
zu
sein,
wie
meine
Oma
es
war
All
it
did
was
get
me
lost
Alles,
was
es
bewirkte,
war,
dass
ich
mich
verlor
Life
dealt
me
a
shitty
pack
of
cards
Das
Leben
hat
mir
ein
beschissenes
Blatt
ausgeteilt
Was
born
in
a
place
that
had
a
lack
of
god
Ich
wurde
an
einem
Ort
geboren,
an
dem
es
an
Gott
mangelte
I
dont
fucking
say
much
Ich
sage
verdammt
wenig
But
i
rap
a
lot
Aber
ich
rappe
viel
I've
been
running
for
my,
ive
been
running
for
my,
my
whole
life
Ich
bin
um
mein
Leben
gerannt,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
um
mein
Leben
gerannt
Running
for
my,
I've
been
running
for
my,
my
whole
life
Ich
renne
um
mein
Leben,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
um
mein
Leben
gerannt
Nothing
Is
right
thats
why
im
drinking
tonight
Nichts
ist
richtig,
deshalb
trinke
ich
heute
Abend
I'm
colder,
mud
in
my
eyes
And
im
stuck
in
my
mind
I
told
ya
Mir
ist
kälter,
Schlamm
in
meinen
Augen
und
ich
stecke
in
meinen
Gedanken
fest,
ich
habe
es
dir
gesagt,
mein
Schatz
Running
for
my,
ive
been
running
for
my,
my
whole
life
Ich
renne
um
mein
Leben,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
um
mein
Leben
gerannt
Running
for
my,
I've
been
running
for
my,
my
whole
life
Ich
renne
um
mein
Leben,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
um
mein
Leben
gerannt
Nothing
Is
right
thats
why
im
drinking
tonight
Nichts
ist
richtig,
deshalb
trinke
ich
heute
Abend
I'm
colder,
mud
in
my
eyes
And
im
stuck
in
my
mind
I
told
ya
Mir
ist
kälter,
Schlamm
in
meinen
Augen
und
ich
stecke
in
meinen
Gedanken
fest,
ich
habe
es
dir
gesagt,
mein
Schatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.