Jacek Kaczmarski - Bajka o Glupim Jasiu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Bajka o Glupim Jasiu




Bajka o Glupim Jasiu
Сказка о Глупом Ясе
Ojców dom pożegnał Głupi Jasio
Отчий дом покинул Глупый Ясь,
Szukać Wody Życia rad nie rad
Живую Воду искать, хоть невмочь.
Stopy ścisnął swym niedobrym braciom
Руку жал братьям недобрым своим,
Którzy siłą go wysłali w świat
Что силой его отправили прочь.
Schedę jego wezmą I zmarnują
Наследство его заберут и пропьют,
Nic powiedzieć nie mógł, choćby chciał
Ни слова сказать он не мог, хоть хотел.
Więc wyruszył w drogę pogwizdując
И он отправился в путь, насвистывая,
Starczy mu, że mowę zwierząt znał
Хватало ему, что язык зверей ведал.
Starczy mu, że mowę zwierząt znał
Хватало ему, что язык зверей ведал.
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Глупый Ясь, Глупый Ясь,
Śmiał się w lesie szczebiot ptasi
Смеялся в лесу птичий щебет.
Prawda to, że ci rozumu brak!
Правда ведь, что ума тебе не хватает!
Woda Życia nie istnieje
Живой Воды не существует,
A w obczyźnie nam zmarniejesz!
А на чужбине ты пропадешь!
Ale on przed siebie szedł i tak
Но он всё равно шел вперед.
Ale on przed siebie szedł i tak
Но он всё равно шел вперед.
Szedł za słonkiem, tam gdzie zachodziło
Шел за солнцем, туда, где садилось,
Po stopami chrzęścił złoty żwir
Под ногами хрустел золотой песок.
Ale złoto Jasia nie olśniło
Но золото Яся не прельстило,
Wsłuchal się w wieczornych ptaków ćwir
Он вслушался в вечерний птичий свист.
Idź - ćwierkały - Jasiu do stolicy
Иди, щебетали, Ясь, в столицу,
Gdzie umiera Król na łożu z piór
Где умирает Король на перине.
Uzdrów go wywarem z ziarn pszenicy
Исцели его отваром из зерен пшеницы,
On ci władzę da i jedną z cór
Он тебе власть даст и одну из дочерей.
On ci władzę da i jedną z cór
Он тебе власть даст и одну из дочерей.
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Глупый Ясь, Глупый Ясь,
Wabił w lesie szczebiot ptasi
Манил в лесу птичий щебет.
Wszak bogactwo lepsze jest od bied!
Ведь богатство лучше, чем нищета!
Nie istnieje Woda Życia
Не существует Живой Воды,
Więc przynajmniej miej coś z życia!
Так хоть что-то возьми от жизни!
Ale on i tak przed siebie szedł
Но он всё равно шел вперед.
Ale on i tak przed siebie szedł
Но он всё равно шел вперед.
Nie chciał władzy Jasio, bo był głupi
Не хотел власти Ясь, ведь был глупый,
I nie myślał o najsłodszym z ciał
И не думал о сладостном из тел.
Bo by się miłością, władzą upił
Ведь он мог бы любовью, властью упиться,
A on Wodę Życia znaleźć miał
А он Живую Воду найти хотел.
Zawędrował w osypiska dzikie
Забрел в осыпи дикие,
Gdzie się węże wiły mu u nóg
Где змеи вились у ног.
Uciekłby - kto mądry - przed ich sykiem
Убежал бы кто умный от их шипения,
Ale Jasio syk zrozumieć mógł
Но Ясь шипение понять мог.
Ale Jasio syk zrozumieć mógł
Но Ясь шипение понять мог.
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Глупый Ясь, Глупый Ясь,
Jeśliś nas się nie przestraszył
Коль ты нас не испугался,
Idź przed siebie ścieżką na sam szczyt
Иди вперед тропой на самый верх.
Lecz nie zważaj na uroki
Но не обращай внимания на чары,
Nie oglądaj się na boki
Не смотри по сторонам,
Bo cię wtedy nie ocali nikt
Иначе тебя никто не спасет.
Bo cię wtedy nie ocali nikt
Иначе тебя никто не спасет.
Pnie się w górę ścieżką kamienistą
Поднимается вверх тропой каменистой,
Wśród upiorów, widm, bezgłowych ciał
Среди призраков, видений, безголовых тел.
Ale nie przeraża go to wszystko
Но его не пугает всё это,
Bo nie takie baki z domu znał
Ведь не такие страсти дома видал.
Widzi już na szczycie, jak ze źródła
Видит уже на вершине, как из источника
Woda Życia tryska srebrną mgłą
Живая Вода брызжет серебряным туманом.
A przy źródle jeden z braci mruga
А у источника один из братьев подмигивает:
Popatrz, Jasiu w dół, tam jest twój dom!
Посмотри, Ясь, вниз, там твой дом!
Popatrz, Jasiu w dół, tam jest twój dom!
Посмотри, Ясь, вниз, там твой дом!
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Глупый Ясь, Глупый Ясь,
Coś na złudę się połasił
Ты на иллюзию попался,
Raz spojrzałeś w dół, jedyny raz
Раз взглянул вниз, всего один раз.
Na nic trudy, droga krwawa
Напрасны труды, дорога кровавая,
Zniknął dom I brata zjawa
Исчез дом и брата призрак,
I zmieniłeś się pod szczytem w głaz
И превратился ты под вершиной в камень.
I zmieniłeś się pod szczytem w głaz
И превратился ты под вершиной в камень.
Wraca teraz Głupi Jaś z kamienia
Возвращается теперь Глупый Ясь из камня,
Pełznie drogą rok po roku - cal
Ползет дорогой год за годом дюйм.
Lecz przeminą całe pokolenia
Но пройдут целые поколения,
Nim pokonać zdoła złotą dal
Прежде чем он сможет преодолеть золотую даль.
A gdy dotrze już do domu kamień
А когда доберется до дома камень,
Dzieciom ktoś opowie o nim baśń
Кто-то детям расскажет о нем сказку.
I pojawi się przy starej bramie
И появится у старых ворот
Ożywiony baśnią Głupi Jaś
Оживленный сказкой Глупый Ясь.
Ożywiony baśnią Głupi Jaś
Оживленный сказкой Глупый Ясь.
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Глупый Ясь, Глупый Ясь,
Rozumiałeś mowę ptasią
Ты понимал птичий язык,
Ale więcej już rozumiesz dziś
Но больше понимаешь теперь.
W baśniach śpią prawdziwe dzieje
В сказках спят настоящие истории,
Woda Życia nie istnieje
Живой Воды не существует,
Ale zawsze warto po nią iść
Но всегда стоит за ней идти.
W baśniach śpią prawdziwe dzieje
В сказках спят настоящие истории,
Woda Życia nie istnieje
Живой Воды не существует,
Ale zawsze warto po nią iść
Но всегда стоит за ней идти.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.