Jacek Kaczmarski - Bal u Pana Boga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Bal u Pana Boga




Bal u Pana Boga
Ball at the Lord's
Na bankiecie u Pana Zastępów
At the banquet of the Lord of Hosts
Wszystko płynie i gra pachnie i lśni
Everything flows and plays, smells and shines
Wygwieżdżony jest strop firmamentów
The ceiling of firmaments is starry
I w parkietach ze szkła galaktyką skrzy
And the parquet flooring made of glass echoes with galaxies
Stoły pełne arcydzieł stworzenia
Tables full of masterpieces of creation
Ryb obfitość i miąs owoce i chleb
Abundance of fish and meat, fruits and bread
Usta śmieją się drżą podniebienia
Mouths laugh, palates tremble
I docenia się to że się jest sługą nieb
And it is appreciated that one is a servant of heaven
A sam Bóg pośród sług gdyby mógł to by śpiewał że
And God himself among the servants, if he could, would sing that
Szał będzie trwał świat się stał więc nalewa i
The revelry will continue, the world has come into being, so he pours and
Rad tworzy ład białych szat i aureol...
Creates harmony from chaos, white robes and halos...
Nie wypił ktoś za blask
Someone did not drink for joy
Wzrok w parkiet wbił
His gaze fixed on the parquet
Gdzie w ciszy gwiazd
Where in the silence of the stars
Pod niebem ziemia się powoli wyłania
Earth slowly emerges beneath the heavens
Patrzy pod nogi
He looks at his feet
W parkiecie żłobi
Carving into the parquet
Znak
A sign
Tymczasem
Meanwhile
Na bankiecie uśmiechy szerokie
At the banquet, smiles are broad
I wiruje wśród ścian piór biały puch
And white feathers swirl amidst the walls
Do nikogo nie staje nikt bokiem
No one stands aside from anyone
I gęsto od słów nieważkich słów
And the air is thick with insubstantial words
Stwórca poszedł już wprawdzie lecz przecież
The Creator has already left, but after all
Pozostawił nam stół parkiet i świat
He has left us the table, the parquet, and the world
W jakimż będzie wspanialej nam świecie
In what a more splendid world will we be
Skoro czeka nas tu wieczysty ład
Since eternal order awaits us here
Póki co wierzyć w to co powiedzą nam oczy nie
For now, let us believe what our eyes tell us, not
Wstyd chwalić byt skoro świt nas otoczył...
Ashamed to praise existence since dawn has surrounded us...
Ktoś z nas nie myśli tak
Someone among us does not think so
Wzrok w parkiet wbił
His gaze fixed on the parquet
Nie mówi nic
He says nothing
Zaszkodził kawior mu czy głowę ma słabą
Did the caviar harm him or does he have a weak head
Patrzy pod nogi
He looks at his feet
W parkiecie żłobi
Carving into the parquet
Znak
A sign
Przez który
Through which
Na bankiecie spojrzenia ostrożne
At the banquet, glances are cautious
Ważne staje się kto stoi i gdzie
It becomes important who stands where
Nie wiadomo skąd myśli bezbożne
God knows from where, impious thoughts
Wokół aureol mkną czy chcesz czy nie
Flit around the halos, whether you like it or not
Koniec snu bowiem tu już nie będzie spokoju więc
For the dream is over, there will be no more peace here, so
Znów zamęt głów chaos słów paranoja i
Once again, confusion of minds, chaos of words, paranoia, and
Strach bowiem tu już nie będzie spokoju więc
Fear, for there will be no more peace here, so
Strach bowiem tu już nie będzie spokoju...
Fear, for there will be no more peace here...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.