Jacek Kaczmarski - Ballada Wrzesniowa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Ballada Wrzesniowa




Ballada Wrzesniowa
Сентябрьская баллада
Długośmy na ten dzień czekali
Долго мы этого дня ждали,
Z nadzieją niecierpliwą w duszy
С нетерпеливой надеждой в душе,
Kiedy bez słów Towarzysz Stalin
Когда без слов товарищ Сталин
Na mapie fajką strzałki ruszy
На карте трубкой стрелки двинет.
Krzyk jeden pomknął wzdłuż granicy
Крик один промчался вдоль границы,
I zanim zmilkł zagrzmiały działa
И прежде чем стих, загремели орудия.
To w bój z szybkością nawałnicy
Это в бой со скоростью урагана
Armia Czerwona wyruszała
Красная Армия выступала.
A cóż to za historia nowa?
А что это за новая история?
Zdumiona spyta Europa
Изумлённо спросит Европа.
Jak to? To chłopcy Mołotowa
Как так? Это мальчики Молотова
I sojusznicy Ribentroppa
И союзники Риббентропа?
Jak to? To chłopcy Mołotowa
Как так? Это мальчики Молотова
I sojusznicy Ribentroppa
И союзники Риббентропа?
Zwycięstw się szlak ich serią znaczy
Побед их след серией знаменуется,
Sztandar wolności okrył chwałą
Знамя свободы покрыло славой.
Głowami polskich posiadaczy
Головами польских помещиков
Brukują Ukrainę całą
Мостят всю Украину, дорогая.
Pada Podole, w hołdach Wołyń
Падает Подолье, в поклонах Волынь,
Lud pieśnią wita ustrój nowy
Народ песней встречает новый строй.
Płoną majątki i kościoły
Горят имения и костёлы,
I Chrystus z kulą w tyle głowy
И Христос с пулей в затылке.
Nad polem bitwy dłonie wzniosą
Над полем битвы руки поднимут,
We wspólną pięść co dech zapiera
В общий кулак, что дух захватывает,
Nieprzeliczone dzieci Soso
Бесчисленные дети Сосо
Niezwyciężony miot Hitlera
И непобедимый выводок Гитлера.
Nieprzeliczone dzieci Soso
Бесчисленные дети Сосо
Niezwyciężony miot Hitlera
И непобедимый выводок Гитлера.
Już starty z map wersalski bękart
Уже стёрт с карт Версальский ублюдок,
Już wolny Żyd i Białorusin
Уже свободен еврей и белорус.
Już nigdy więcej polska ręka
Уже никогда больше польская рука
Ich do niczego nie przymusi
Их ни к чему не принудит.
Nową im wolność głosi "Prawda"
Новую им свободу вещает "Правда",
Świat cały wieść obiega w lot
Весь мир весть облетает вмиг,
Że jeden odtąd łączy sztandar
Что один отныне объединяет знамя
Gwiazdę, sierp, hakenkreuz i młot
Звезду, серп, свастику и молот.
Tych dni historia nie zapomni
Этих дней история не забудет,
Gdy stary ląd w zdumieniu zastygł
Когда старый свет в изумлении застыл.
I święcić będą nam potomni
И славить будут нам потомки
Po pierwszym września - siedemnasty
После первого сентября семнадцатое.
I święcić będą nam potomni
И славить будут нам потомки
Po pierwszym - siedemnasty
После первого семнадцатое.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.