Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Czary skuteczne na swary odwieczne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czary skuteczne na swary odwieczne
Spells Effective on the Eternal Quarrels
Wielkie
jest
na
czary
zapotrzebowanie
There
is
great
demand
for
spells
W
czasach
niespokojnych
królestwa
bez
stosów.
In
turbulent
times
of
kingdoms
without
stakes.
Wierzy
w
nie
lud
prosty,
wierzą
pretorianie
They
are
believed
in
by
common
folk,
they
are
believed
in
by
Praetorians,
Rymując
formuły
na
odmianę
losu
Rhyming
formulas
for
changing
one's
fate
I
na
pozbywanie
się
And
for
getting
rid
of
Strapień
i
osób.
Sorrows
and
people.
Ulep
kukłę
wroga
twego
Mold
a
puppet
of
your
enemy
Podobieństwa
niechybnego,
Of
unmistakable
likeness,
Na
niej
szpilą
jego
imię
On
it,
write
their
name
with
a
pin
Wypisz
wraz
z
imieniem
Złego.
Together
with
the
name
of
the
Evil
One.
Zaczem
nocą
spal
w
kominie
Then
burn
it
in
the
chimney
at
night
A
w
męczarniach
wróg
twój
zginie.
And
your
enemy
will
die
in
agony.
Szpila
z
brązu,
pszczeli
wosk
A
bronze
pin,
beeswax
I
uwolnisz
się
od
trosk.
And
you
will
be
free
from
worries.
Słychać
z
ust
dostojnych
hasła
i
zaklęcia,
One
hears
from
prestigious
mouths
slogans
and
incantations,
Goreją
złe
oczy
rzucając
uroki
Evil
eyes
burn,
casting
spells,
A
zauroczeni
nie
mają
pojęcia
And
those
bewitched
have
no
idea
Że
już
ostateczne
zapadły
wyroki,
That
their
final
sentence
has
already
been
passed.
Ścięty
łeb
kurczęcia
The
severed
head
of
a
chicken
A
ciało
- w
podskoki.
And
its
body
- hopping
about.
Weź
wisielca
język
suchy,
Take
a
hanged
man's
dry
tongue,
Krew
nieczystą
polatuchy
The
unclean
blood
of
a
bat
I
w
miedzianym
trzyj
moździerzu.
And
grind
them
in
a
copper
mortar.
Dodaj
wino
mszalne
z
kruchty,
Add
the
sacramental
wine
from
the
sacristy,
Uczyń
napar,
wypij
świeży,
Make
an
infusion,
drink
it
fresh,
A
świat
w
słowa
twe
uwierzy.
And
the
world
will
believe
your
words.
Język
trupa,
kurwy
śluz,
A
dead
man's
tongue,
a
whore's
mucus,
A,
co
powiesz
- to
już
mus.
And,
what
you
say
- that's
a
must.
Płyną
ulicami
magiczne
opary,
Magic
vapors
flow
through
the
streets,
Chodzą
prostaczkowie
szczęściem
oczadzeni,
Simpletons
walk
around
intoxicated
by
happiness,
Zgrzytają
zębami
ofiary
niewiary,
Victims
of
disbelief
gnash
their
teeth,
Że
w
tej
kuchni
nie
piekli
pieczeni.
That
they
didn't
bake
a
roast
in
this
kitchen.
Cuda
to,
czy
czary,
Are
these
miracles
or
spells,
Że
się
świat
odmienił?
That
the
world
has
changed?
Grosz
ostatni
żebrakowi
Take
the
last
penny
from
the
beggar,
Zabierz,
daj
czarownikowi
Give
it
to
the
sorcerer,
I
się
brzmieniem
zaklęć
odurz
And
get
intoxicated
by
the
sound
of
incantations,
Zaczem
głowę
workiem
owiń
Then
cover
your
head
with
a
sack,
I
z
wysokich
rzuć
się
schodów
And
throw
yourself
from
a
high
staircase,
To
nie
zaznasz
więcej
głodu.
And
you
will
not
suffer
from
hunger
anymore.
Jak
nie
wierzysz
- to
się
módl,
If
you
don't
believe
- then
pray,
Cóż
jest
w
końcu
- ziemski
głód?
What
is
worldly
hunger
after
all?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.